Deuteronomy 18:12
<< Deuteronomy 18:12 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"For whoeverכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
doesעֹ֣שֵׂהo·seh6213ado, makea prim. root
theseאֵ֑לֶּהel·leh;428thesea prim. pronoun
thingsהָאֵ֔לֶּהha·'el·leh,428thesea prim. pronoun
is detestableתֹועֲבַ֥תto·v·'a·vat8441abominationfrom an unused word
to the LORD;יְהוָ֖הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
and becauseוּבִגְלַל֙u·vig·lal1558an accountfrom an unused word
of these  428thesea prim. pronoun
detestable thingsהַתֹּועֵבֹ֣תhat·to·v·'e·vot8441abominationfrom an unused word
the LORDיְהוָ֣הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
your Godאֱלֹהֶ֔יךָe·lo·hei·cha,430God, godpl. of eloah
will driveמֹורִ֥ישׁmo·v·rish3423to take possession of, inherit, dispossessa prim. root
them out before  4480froma prim. preposition
you.     
KJV Lexicon
For all that do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
these things are an abomination
tow`ebah  (to-ay-baw')
something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol -- abominable (custom, thing), abomination.
unto the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and because
galal  (gaw-lawl')
a circumstance (as rolled around); only used adverbially, on account of -- because of, for (sake).
of these abominations
tow`ebah  (to-ay-baw')
something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol -- abominable (custom, thing), abomination.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
thy God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
doth drive them out
yarash  (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
from before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
thee
New American Standard (©1995)
"For whoever does these things is detestable to the LORD; and because of these detestable things the LORD your God will drive them out before you.

King James Bible
For all that do these things are an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee.

American King James Version
For all that do these things are an abomination to the LORD: and because of these abominations the LORD your God does drive them out from before you.

American Standard Version
For whosoever doeth these things is an abomination unto Jehovah: and because of these abominations Jehovah thy God doth drive them out from before thee.

Darby Bible Translation
For every one that doeth these things is an abomination to Jehovah, and because of these abominations Jehovah thy God doth dispossess them from before thee.

English Revised Version
For whosoever doeth these things is an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee.

Webster's Bible Translation
For all that do these things are an abomination to the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee.

World English Bible
For whoever does these things is an abomination to Yahweh: and because of these abominations Yahweh your God does drive them out from before you.

Young's Literal Translation
For the abomination of Jehovah is every one doing these, and because of these abominations is Jehovah thy God dispossessing them from thy presence.

דברים 18:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־תֹועֲבַ֥ת יְהוָ֖ה כָּל־עֹ֣שֵׂה אֵ֑לֶּה וּבִגְלַל֙ הַתֹּועֵבֹ֣ת הָאֵ֔לֶּה יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ מֹורִ֥ישׁ אֹותָ֖ם מִפָּנֶֽיךָ׃

דברים 18:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי־תועבת יהוה כל־עשה אלה ובגלל התועבת האלה יהוה אלהיך מוריש אותם מפניך׃

דברים 18:12 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כי־תועבת יהוה כל־עשה אלה ובגלל התועבת האלה יהוה אלהיך מוריש אותם מפניך׃

דברים 18:12 Hebrew Bible
כי תועבת יהוה כל עשה אלה ובגלל התועבת האלה יהוה אלהיך מוריש אותם מפניך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
omnia enim haec abominatur Dominus et propter istiusmodi scelera delebit eos in introitu tuo

Abominable Abomination Abominations Detestable Disgusting Dispossess Dispossessing Drive Driving Nations Practices Presence

Abominable Abomination Abominations Detestable Dispossess Dispossessing Drive Driving Nations Practices Presence

Abominable Abomination Abominations Detestable Dispossess Dispossessing Drive Driving Nations Practices Presence

Deuteronomy 18:12 Multilingual Bible

Deutéronome 18:12 French

Deuteronomio 18:12 Biblia Paralela

申 命 記 18:12 Chinese Bible