|  |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "You shall not move | | | 5472 | to move away, backslide | a prim. root |
| your neighbor's | רֵֽעֲךָ֔ | re·'a·cha, | 7453 | friend, companion, fellow | from raah |
| boundary | גְּב֣וּל | ge·vul | 1366 | border, boundary, territory | from an unused word |
| mark, which | אֲשֶׁ֥ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| the ancestors | רִאשֹׁנִ֑ים | ri·sho·nim; | 7223 | former, first, chief | from rosh |
| have set, | גָּבְל֖וּ | ga·ve·lu | 1379 | to bound, border | denominative verb from gebul |
| in your inheritance | בְּנַחֲלָֽתְךָ֙ | be·na·cha·la·te·cha | 5159 | possession, property, inheritance | from an unused word |
| which | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| you will inherit | תִּנְחַ֔ל | tin·chal, | 5157 | to get or take as a possession | denominative verb from nachalah |
| in the land | בָּאָ֕רֶץ | ba·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| that the LORD | יְהוָ֣ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| your God | אֱלֹהֶ֔יךָ | e·lo·hei·cha, | 430 | God, god | pl. of eloah |
| gives | נֹתֵ֥ן | no·ten | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| you to possess. | לְרִשְׁתָּֽהּ׃ | le·rish·tah. | 3423 | to take possession of, inherit, dispossess | a prim. root |
| KJV Lexicon Thou shalt not remove nacag (naw-sag') to retreat -- departing away, remove, take (hold), turn away. thy neighbour's rea` (ray'-ah) an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other. landmark gbuwl (gheb-ool') a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed -- border, bound, coast, great, landmark, limit, quarter, space. which they of old time ri'shown (ree-shone') first, in place, time or rank (as adjective or noun) -- ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past. have set gabal (gaw-bal') to twist as a rope; to bound (as by a line) -- be border, set (bounds about). in thine inheritance nachalah (nakh-al-aw') something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession. which thou shalt inherit nachal (naw-khal') to inherit (as a (figurative) mode of descent), or (generally) to occupy; causatively, to bequeath, or (generally) distribute, instate in the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. that the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. giveth nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) thee to possess yarash (yaw-rash') to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin it | New American Standard (©1995) "You shall not move your neighbor's boundary mark, which the ancestors have set, in your inheritance which you will inherit in the land that the LORD your God gives you to possess.King James Bible Thou shalt not remove thy neighbor's landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it. American King James Version You shall not remove your neighbor's landmark, which they of old time have set in your inheritance, which you shall inherit in the land that the LORD your God gives you to possess it. American Standard Version Thou shalt not remove thy neighbor's landmark, which they of old time have set, in thine inheritance which thou shalt inherit, in the land that Jehovah thy God giveth thee to possess it. Darby Bible Translation Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have fixed in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land which Jehovah thy God giveth thee to possess. English Revised Version Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set, in thine inheritance which thou shalt inherit, in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it. Webster's Bible Translation Thou shalt not remove thy neighbor's landmark, which they of old time have set in thy inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it. World English Bible You shall not remove your neighbor's landmark, which they of old time have set, in your inheritance which you shall inherit, in the land that Yahweh your God gives you to possess it. Young's Literal Translation 'Thou dost not remove a border of thy neighbour, which they of former times have made, in thine inheritance, which thou dost inherit in the land which Jehovah thy God is giving to thee to possess it. Latin: Biblia Sacra Vulgata non adsumes et transferes terminos proximi tui quos fixerunt priores in possessione tua quam Dominus Deus tuus dabit tibi in terra quam acceperis possidendam
 Ancestors Border Boundary Fixed Former Gives Giveth Giving Heritage Hold Inherit Inheritance Landmark Mark Move Moved Neighbor's Neighbour Neighbour's Possess Predecessors Receive Remove Stone
 Ancestors Border Boundary Heritage Hold Inherit Inheritance Landmark Mark Move Moved Neighbor's Neighbour Neighbour's Possess Receive Remove Stone Time Times
 Ancestors Border Boundary Heritage Hold Inherit Inheritance Landmark Mark Move Moved Neighbor's Neighbour Neighbour's Possess Receive Remove Stone Time TimesDeuteronomy 19:14 Multilingual Bible Deutéronome 19:14 French Deuteronomio 19:14 Biblia Paralela 申 命 記 19:14 Chinese Bible | |
|
| |