| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Then we turned | וַנֵּ֜פֶן | van·ne·fen | 6437 | to turn | a prim. root |
| and set | וַנִּסַּ֤ע | van·nis·sa | 5265 | to pull out or up, set out, journey | a prim. root |
| out for the wilderness | הַמִּדְבָּ֙רָה֙ | ham·mid·ba·rah | 4057b | wilderness | from dabar |
| by the way | דֶּ֣רֶךְ | de·rech | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| to the Red | ס֔וּף | suf, | 5488 | reeds, rushes | probably of foreign origin |
| Sea, | יַם־ | yam- | 3220 | sea | of uncertain derivation |
| as the LORD | יְהוָ֖ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| spoke | דִּבֶּ֥ר | dib·ber | 1696 | to speak | a prim. root |
| to me, and circled | וַנָּ֥סָב | van·na·sav | 5437 | to turn about, go around, surround | a prim. root |
| Mount | הַר־ | har- | 2022 | mountain, hill, hill country | of uncertain derivation |
| Seir | שֵׂעִ֖יר | se·'ir | 8165 | a mountain range in Edom, also its inhab., also a mountain in Judah | from the same as sear |
| for many | רַבִּֽים׃ | rab·bim. | 7227a | much, many, great | from rabab |
| days. | יָמִ֥ים | ya·mim | 3117 | day | a prim. root |
| KJV Lexicon Then we turned panah (paw-naw') to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc. and took our journey naca` (naw-sah') to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey into the wilderness midbar (mid-bawr') a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness. by the way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb of the Red cuwph (soof) a reed, especially the papyrus -- flag, Red (sea), weed. sea yam (yawm) from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward). as the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. spake dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue unto me and we compassed cabab (saw-bab') to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows) mount har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. Seir Se`iyr (say-eer') rough; Seir, a mountain of Idumaea and its aboriginal occupants, also one in Palestine -- Seir. many rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) days yowm (yome) a day (as the warm hours), | New American Standard (©1995) "Then we turned and set out for the wilderness by the way to the Red Sea, as the LORD spoke to me, and circled Mount Seir for many days.King James Bible Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as the LORD spake unto me: and we compassed mount Seir many days. American King James Version Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as the LORD spoke to me: and we compassed mount Seir many days. American Standard Version Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way to the Red Sea, as Jehovah spake unto me; and we compassed mount Seir many days. Darby Bible Translation And we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as Jehovah had said unto me; and we went round mount Seir many days. English Revised Version Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way to the Red Sea, as the LORD spake unto me: and we compassed mount Seir many days. Webster's Bible Translation Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as the LORD spoke to me: and we compassed mount Seir many days. World English Bible Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way to the Red Sea, as Yahweh spoke to me; and we encircled Mount Seir many days. Young's Literal Translation 'And we turn, and journey into the wilderness, the way of the Red Sea, as Jehovah hath spoken unto me, and we go round the mount of Seir many days. Latin: Biblia Sacra Vulgata profectique inde venimus in solitudinem quae ducit ad mare Rubrum sicut mihi dixerat Dominus et circumivimus montem Seir longo tempore
 Along Circled Compassed Directed Direction Encircled Hill Journey Journeyed Journeying Mount Red Round Route Seir Se'ir Spake Spoke Spoken Turn Waste Wilderness
 Circled Compassed Desert Directed Direction Encircled Hill Journey Journeyed Mount Red Route Sea Seir Se'ir Time Turned Way Wilderness
 Circled Compassed Desert Directed Direction Encircled Hill Journey Journeyed Mount Red Route Sea Seir Se'ir Time Turned Way WildernessDeuteronomy 2:1 Multilingual Bible Deutéronome 2:1 French Deuteronomio 2:1 Biblia Paralela 申 命 記 2:1 Chinese Bible | |
|
| |