 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Now the time | וְהַיָּמִ֞ים | ve·hai·ya·mim | 3117 | day | a prim. root |
| that it took for us to come | הָלַ֣כְנוּ | ha·lach·nu | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| from Kadesh-barnea | בַּרְנֵ֗עַ | bar·ne·a' | 6947 | a place in the desert | from Qadesh and a word of uncertain derivation |
| until | עַ֤ד | ad | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| we crossed over | עָבַ֙רְנוּ֙ | a·var·nu | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| the brook | נַ֣חַל | na·chal | 5158a | torrent, torrent-valley, wadi | of uncertain derivation |
| Zered | זֶ֔רֶד | ze·red, | 2218 | a wadi E. of the Dead Sea | of uncertain derivation |
| was thirty-eight | שְׁלֹשִׁ֥ים | she·lo·shim | 7970 | thirty | from the same as shalosh |
| years, | שָׁנָ֑ה | sha·nah; | 8141 | a year | from shana |
| until | עַד־ | ad- | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the generation | הַדֹּ֜ור | had·do·vr | 1755 | period, generation, dwelling | from dur |
| of the men | אַנְשֵׁ֤י | an·shei | 376 | man | from an unused word |
| of war | הַמִּלְחָמָה֙ | ham·mil·cha·mah | 4421 | a battle, war | from lacham |
| perished | תֹּ֨ם | tom | 8552 | to be complete or finished | a prim. root |
| from within | מִקֶּ֣רֶב | mik·ke·rev | 7130 | inward part, midst | from an unused word |
| the camp, | הַֽמַּחֲנֶ֔ה | ham·ma·cha·neh, | 4264 | an encampment, camp | from chanah |
| as the LORD | יְהוָ֖ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| had sworn | נִשְׁבַּ֥ע | nish·ba | 7650 | to swear | denominative verb from sheba |
| to them. | | | | | |
| KJV Lexicon And the space yowm (yome) a day (as the warm hours), in which we came halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) from Kadeshbarnea Qadesh Barnea` (kaw-dashe' bar-nay'-ah) Kadesh of (the) Wilderness of Wandering; Kadesh-Barnea, a place in the Desert -- Kadesh-barnea. until we were come over `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) the brook nachal (nakh'-al) a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) -- brook, flood, river, stream, valley. Zered Zered (zeh'-red) lined with shrubbery; Zered, a brook East of the Dead Sea -- Zared, Zered. was thirty shlowshiym (shel-o-sheem') thirty; or (ordinal) thirtieth -- thirty, thirtieth. and eight shmoneh (shem-o-neh') a cardinal number, eight (as if a surplus above the perfect seven); also (as ordinal) eighth -- eight(-een, -eenth), eighth. years shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). until all the generation dowr (dore) a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity. of the men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. of war milchamah (mil-khaw-maw') a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior). were wasted out tamam (taw-mam') to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive (as follows) from among qereb (keh'-reb) the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition) the host machaneh (makh-an-eh') an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts) as the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. sware shaba` (shaw-bah') propr. to be complete; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times) unto them | New American Standard (©1995) "Now the time that it took for us to come from Kadesh-barnea until we crossed over the brook Zered was thirty-eight years, until all the generation of the men of war perished from within the camp, as the LORD had sworn to them.King James Bible And the space in which we came from Kadeshbarnea, until we were come over the brook Zered, was thirty and eight years; until all the generation of the men of war were wasted out from among the host, as the LORD sware unto them. American King James Version And the space in which we came from Kadeshbarnea, until we were come over the brook Zered, was thirty and eight years; until all the generation of the men of war were wasted out from among the host, as the LORD swore to them. American Standard Version And the days in which we came from Kadesh-barnea, until we were come over the brook Zered, were thirty and eight years; until all the generation of the men of war were consumed from the midst of the camp, as Jehovah sware unto them. Darby Bible Translation Now the days in which we came from Kadesh-barnea, until we had come over the torrent Zered, were thirty-eight years; until the whole generation of the men of war was consumed from the midst of the camp, as Jehovah had sworn unto them. English Revised Version And the days in which we came from Kadesh-barnea, until we were come over the brook Zered, were thirty and eight years; until all the generation of the men of war were consumed from the midst of the camp, as the LORD sware unto them. Webster's Bible Translation And the space in which we came from Kadesh-barnea, until we passed the brook Zered, was thirty and eight years; until all the generation of the men of war were wasted from among the host, as the LORD swore to them. World English Bible The days in which we came from Kadesh Barnea, until we were come over the brook Zered, were thirty-eight years; until all the generation of the men of war were consumed from the midst of the camp, as Yahweh swore to them. Young's Literal Translation And the days which we have walked from Kadesh-Barnea until that we have passed over the brook Zered, are thirty and eight years, till the consumption of all the generation of the men of battle from the midst of the camp, as Jehovah hath sworn to them; Latin: Biblia Sacra Vulgata tempus autem quo ambulavimus de Cadesbarne usque ad transitum torrentis Zared triginta octo annorum fuit donec consumeretur omnis generatio hominum bellatorum de castris sicut iuraverat Dominus
 Barnea Battle Brook Camp Consumed Consumption Crossed Dead Eight Entire Fighting Generation Host Kadesh Kadeshbarnea Kadesh-barnea Ka'desh-bar'nea Leaving Midst Passed Perished Space Stream Sware Swore Sworn Thirty Thirty-eight Till Torrent Valley Walked War Wasted Within Zered
 Barnea Brook Camp Consumed Crossed Eight Host Kadesh Kadeshbarnea Kadesh-Barnea Midst Passed Space Sware Swore Thirty Thirty-Eight Time War Wasted Zered
 Barnea Brook Camp Consumed Crossed Eight Host Kadesh Kadeshbarnea Kadesh-Barnea Midst Passed Space Sware Swore Thirty Thirty-Eight Time War Wasted ZeredDeuteronomy 2:14 Multilingual Bible Deutéronome 2:14 French Deuteronomio 2:14 Biblia Paralela 申 命 記 2:14 Chinese Bible | |
|