 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When you come | וְקָרַבְתָּ֗ | ve·ka·rav·ta | 7126 | to come near, approach | a prim. root |
| opposite | מ֚וּל | mul | 4136 | front, in front of | a prim. root |
| the sons | בְּנֵ֣י | be·nei | 1121 | son | a prim. root |
| of Ammon, | עַמֹּ֔ון | am·mo·vn, | 5983 | a people living E. of the Jordan | from im |
| do not harass | תְּצֻרֵ֖ם | te·tzu·rem | 6696b | to show hostility to, treat as foe | a prim. root |
| them nor | אַל־ | al- | 408 | not (a subjective neg.) | a prim. particle |
| provoke | תִּתְגָּ֣ר | tit·gar | 1624 | to stir up (strife), engage in strife | a prim. root |
| them, for I will not give | אֶ֠תֵּן | et·ten | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| you any | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| of the land | מֵאֶ֨רֶץ | me·'e·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| of the sons | בְּנֵי־ | be·nei- | 1121 | son | a prim. root |
| of Ammon | עַמֹּ֤ון | am·mo·vn | 5983 | a people living E. of the Jordan | from im |
| as a possession, | יְרֻשָּׁ֔ה | ye·ru·shah, | 3425 | possession, inheritance | from yarash |
| because | כִּ֣י | ki | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| I have given | נְתַתִּ֥יהָ | ne·tat·ti·ha | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| it to the sons | לִבְנֵי־ | liv·nei- | 1121 | son | a prim. root |
| of Lot | לֹ֖וט | lo·vt | 3876 | Abraham's nephew | from lut |
| as a possession.' | יְרֻשָּֽׁה׃ | ye·ru·shah. | 3425 | possession, inheritance | from yarash |
| KJV Lexicon And when thou comest nigh qarab (kaw-rab') to approach (causatively, bring near) for whatever purpose over against muwl (mool) abrupt, i.e. a precipice; by implication, the front; used only adverbially (with prepositional prefix) opposite the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Ammon `Ammown (am-mone') tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country -- Ammon, Ammonites. distress tsuwr (tsoor) to cramp, i.e. confine (in many applications, literally and figuratively, formative or hostile) them not nor meddle garah (gaw-raw') to grate, i.e. (figuratively) to anger -- contend, meddle, stir up, strive. with them for I will not give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) thee of the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Ammon `Ammown (am-mone') tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country -- Ammon, Ammonites. any possession yrushah (yer-oosh-shaw') something occupied; a conquest; also a patrimony -- heritage, inheritance, possession. because I have given nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) it unto the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Lot Lowt (lote) Lot, Abraham's nephew -- Lot. for a possession yrushah (yer-oosh-shaw') something occupied; a conquest; also a patrimony -- heritage, inheritance, possession. | New American Standard (©1995) 'When you come opposite the sons of Ammon, do not harass them nor provoke them, for I will not give you any of the land of the sons of Ammon as a possession, because I have given it to the sons of Lot as a possession.'King James Bible And when thou comest nigh over against the children of Ammon, distress them not, nor meddle with them: for I will not give thee of the land of the children of Ammon any possession; because I have given it unto the children of Lot for a possession. American King James Version And when you come near over against the children of Ammon, distress them not, nor meddle with them: for I will not give you of the land of the children of Ammon any possession; because I have given it to the children of Lot for a possession. American Standard Version and when thou comest nigh over against the children of Ammon, vex them not, nor contend with them; for I will not give thee of the land of the children of Ammon for a possession; because I have given it unto the children of Lot for a possession. Darby Bible Translation and come near over against the children of Ammon; thou shalt not distress them nor attack them; for I will not give thee of the land of the children of Ammon a possession; for unto the children of Lot have I given it as a possession. English Revised Version and when thou comest nigh over against the children of Ammon, vex them not, nor contend with them: for I will not give thee of the land of the children of Ammon for a possession: because I have given it unto the children of Lot for a possession. Webster's Bible Translation And when thou comest nigh over against the children of Ammon, distress them not, nor meddle with them: for I will not give thee of the land of the children of Ammon any possession; because I have given it to the children of Lot for a possession. World English Bible and when you come near over against the children of Ammon, don't bother them, nor contend with them; for I will not give you of the land of the children of Ammon for a possession; because I have given it to the children of Lot for a possession." Young's Literal Translation and thou hast come near over-against the sons of Ammon, thou dost not distress them, nor stir up thyself against them, for I do not give any of the land of the sons of Ammon to thee for a possession; for to the sons of Lot I have given it for a possession. Latin: Biblia Sacra Vulgata et accedens in vicina filiorum Ammon cave ne pugnes contra eos nec movearis ad proelium non enim dabo tibi de terra filiorum Ammon quia filiis Loth dedi eam in possessionem
 Ammon Ammonites Approach Attack Belonging Bother Cause Comest Contend Descendants Distress Frontier Harass Hast Heritage Lot Meddle Nigh Opposite Over-against Possession Provoke Sons Stir Thyself Trouble Vex War
 Ammon Ammonites Approach Bother Cause Children Contend Distress Harass Heritage Lot Meddle Nigh Opposite Possession Provoke Trouble War
 Ammon Ammonites Approach Bother Cause Children Contend Distress Harass Heritage Lot Meddle Nigh Opposite Possession Provoke Trouble WarDeuteronomy 2:19 Multilingual Bible Deutéronome 2:19 French Deuteronomio 2:19 Biblia Paralela 申 命 記 2:19 Chinese Bible | |
|