 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Arise, | ק֣וּמוּ | ku·mu | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| set | סְּע֗וּ | se·'u | 5265 | to pull out or up, set out, journey | a prim. root |
| out, and pass through | וְעִבְרוּ֮ | ve·'iv·ru | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| the valley | נַ֣חַל | na·chal | 5158a | torrent, torrent-valley, wadi | of uncertain derivation |
| of Arnon. | אַרְנֹן֒ | ar·non | 769 | "a roaring stream," a wadi and stream in Moab | from the same as Aran |
| Look! | רְאֵ֣ה | re·'eh | 7200 | to see | a prim. root |
| I have given | נָתַ֣תִּי | na·tat·ti | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| Sihon | סִיחֹ֨ן | si·chon | 5511 | a king of the Amorites | of uncertain derivation |
| the Amorite, | הָֽאֱמֹרִ֛י | ha·'e·mo·ri | 567 | perhaps "mountain dwellers," a Canaanite tribe | from amar |
| king | מֶֽלֶךְ־ | me·lech- | 4428 | king | from an unused word |
| of Heshbon, | חֶשְׁבֹּ֧ון | chesh·bo·vn | 2809 | a place E. of the Jordan | from chashab |
| and his land | אַרְצֹ֖ו | ar·tzov | 776 | earth, land | a prim. root |
| into your hand; | בְ֠יָדְךָ | ve·ya·de·cha | 3027 | hand | a prim. root |
| begin | הָחֵ֣ל | ha·chel | 2490c | to pollute, defile, profane | a prim. root |
| to take possession | רָ֑שׁ | rash; | 3423 | to take possession of, inherit, dispossess | a prim. root |
| and contend | וְהִתְגָּ֥ר | ve·hit·gar | 1624 | to stir up (strife), engage in strife | a prim. root |
| with him in battle. | מִלְחָמָֽה׃ | mil·cha·mah. | 4421 | a battle, war | from lacham |
| KJV Lexicon Rise ye up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) take your journey naca` (naw-sah') to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey and pass over `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) the river nachal (nakh'-al) a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) -- brook, flood, river, stream, valley. Arnon 'Arnown (ar-nohn') a brawling stream; the Arnon, a river east of the Jordan, also its territory -- Arnon. behold ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. I have given nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) into thine hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), Sihon Ciychown (see-khone') tempestuous; Sichon, an Amoritish king -- Sihon. the Amorite 'Emoriy (em-o-ree') thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes -- Amorite. king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Heshbon Cheshbown (khesh-bone') Cheshbon, a place East of the Jordan -- Heshbon. and his land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. begin chalal (khaw-lal') to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening wedge) instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound. to possess yarash (yaw-rash') to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin it and contend garah (gaw-raw') to grate, i.e. (figuratively) to anger -- contend, meddle, stir up, strive. with him in battle milchamah (mil-khaw-maw') a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior). | New American Standard (©1995) 'Arise, set out, and pass through the valley of Arnon. Look! I have given Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land into your hand; begin to take possession and contend with him in battle.King James Bible Rise ye up, take your journey, and pass over the river Arnon: behold, I have given into thine hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land: begin to possess it, and contend with him in battle. American King James Version Rise you up, take your journey, and pass over the river Arnon: behold, I have given into your hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land: begin to possess it, and contend with him in battle. American Standard Version Rise ye up, take your journey, and pass over the valley of the Arnon: behold, I have given into thy hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land; begin to possess it, and contend with him in battle. Darby Bible Translation Rise up, take your journey, and pass over the river Arnon. Behold, I have given into thy hand Sihon the king of Heshbon, the Amorite, and his land: begin, take possession, and engage with him in battle. English Revised Version Rise ye up, take your journey, and pass over the valley of Arnon: behold, I have given into thine hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land: begin to possess it, and contend with him in battle. Webster's Bible Translation Arise ye, take your journey, and pass over the river Arnon: behold, I have given into thy hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land: begin to possess it, and contend with him in battle. World English Bible "Rise up, take your journey, and pass over the valley of the Arnon: behold, I have given into your hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land; begin to possess it, and contend with him in battle. Young's Literal Translation Rise ye, journey and pass over the brook Arnon; see, I have given into thy hand Sihon king of Heshbon, the Amorite, and his land; begin to possess, and stir up thyself against him in battle. Latin: Biblia Sacra Vulgata surgite et transite torrentem Arnon ecce tradidi in manu tua Seon regem Esebon Amorreum et terram eius incipe possidere et committe adversum eum proelium
 Amorite Arise Arnon Battle Begin Behold Brook Contend Crossing Engage Forward Gorge Hands Heshbon Journey Pass Possess Possession Rise River Sihon Stir Thyself Valley War Yours
 Amorite Arise Arnon Battle Begin Contend Hand Heshbon Journey Possess Possession Rise River Sihon Valley
 Amorite Arise Arnon Battle Begin Contend Hand Heshbon Journey Possess Possession Rise River Sihon ValleyDeuteronomy 2:24 Multilingual Bible Deutéronome 2:24 French Deuteronomio 2:24 Biblia Paralela 申 命 記 2:24 Chinese Bible | |
|