| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "The LORD | יְהוָה֙ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| said | וַיֹּ֤אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to me, 'See, | רְאֵ֗ה | re·'eh | 7200 | to see | a prim. root |
| I have begun | הַֽחִלֹּ֙תִי֙ | ha·chil·lo·ti | 2490c | to pollute, defile, profane | a prim. root |
| to deliver | תֵּ֣ת | tet | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| Sihon | סִיחֹ֖ן | si·chon | 5511 | a king of the Amorites | of uncertain derivation |
| and his land | אַרְצֹ֑ו | ar·tzov; | 776 | earth, land | a prim. root |
| over | לְפָנֶ֔יךָ | le·fa·nei·cha, | 6440 | face, faces | from panah |
| to you. Begin | הָחֵ֣ל | ha·chel | 2490c | to pollute, defile, profane | a prim. root |
| to occupy, | רָ֔שׁ | rash, | 3423 | to take possession of, inherit, dispossess | a prim. root |
| that you may possess | לָרֶ֖שֶׁת | la·re·shet | 3423 | to take possession of, inherit, dispossess | a prim. root |
| his land.' | אַרְצֹֽו׃ | ar·tzov. | 776 | earth, land | a prim. root |
| KJV Lexicon And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto me Behold ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. I have begun chalal (khaw-lal') to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening wedge) instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound. to give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) Sihon Ciychown (see-khone') tempestuous; Sichon, an Amoritish king -- Sihon. and his land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) thee begin chalal (khaw-lal') to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening wedge) instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound. to possess yarash (yaw-rash') to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin that thou mayest inherit yarash (yaw-rash') to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin his land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. | New American Standard (©1995) "The LORD said to me, 'See, I have begun to deliver Sihon and his land over to you. Begin to occupy, that you may possess his land.'King James Bible And the LORD said unto me, Behold, I have begun to give Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land. American King James Version And the LORD said to me, Behold, I have begun to give Sihon and his land before you: begin to possess, that you may inherit his land. American Standard Version And Jehovah said unto me, Behold, I have begun to deliver up Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land. Darby Bible Translation And Jehovah said to me, Behold, I begin to give Sihon and his land before thee: begin, take possession, that thou mayest possess his land. English Revised Version And the LORD said unto me, Behold, I have begun to deliver up Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land. Webster's Bible Translation And the LORD said to me, Behold, I have begun to give Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land. World English Bible Yahweh said to me, "Behold, I have begun to deliver up Sihon and his land before you: begin to possess, that you may inherit his land." Young's Literal Translation 'And Jehovah saith unto me, See, I have begun to give before thee Sihon and his land; begin to possess -- to possess his land. Latin: Biblia Sacra Vulgata dixitque Dominus ad me ecce coepi tradere tibi Seon et terram eius incipe possidere eam
 Begin Begun Behold Conquer Deliver Forward Hands Inherit Mayest Occupy Possess Possession Sihon Yours
 Begin Begun Conquer Country Deliver Hands Inherit Mayest Occupy Possess Possession Sihon
 Begin Begun Conquer Country Deliver Hands Inherit Mayest Occupy Possess Possession SihonDeuteronomy 2:31 Multilingual Bible Deutéronome 2:31 French Deuteronomio 2:31 Biblia Paralela 申 命 記 2:31 Chinese Bible | |
|