|  |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Only | | | 7534 | thin, only, altogether, surely | from an unused word |
| you did not go near | קָרָ֑בְתָּ | ka·ra·ve·ta; | 7126 | to come near, approach | a prim. root |
| to the land | אֶ֥רֶץ | e·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| of the sons | בְּנֵי־ | be·nei- | 1121 | son | a prim. root |
| of Ammon, | עַמֹּ֖ון | am·mo·vn | 5983 | a people living E. of the Jordan | from im |
| all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| along | יַ֞ד | yad | 3027 | hand | a prim. root |
| the river | נַ֤חַל | na·chal | 5158a | torrent, torrent-valley, wadi | of uncertain derivation |
| Jabbok | יַבֹּק֙ | yab·bok | 2999 | a river E. of the Jordan | probably from baqaq |
| and the cities | וְעָרֵ֣י | ve·'a·rei | 5892b | city, town | of uncertain derivation |
| of the hill country, | הָהָ֔ר | ha·har, | 2022 | mountain, hill, hill country | of uncertain derivation |
| and wherever | וְכֹ֥ל | ve·chol | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the LORD | יְהוָ֥ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| our God | אֱלֹהֵֽינוּ׃ | e·lo·hei·nu. | 430 | God, god | pl. of eloah |
| had commanded | צִוָּ֖ה | tziv·vah | 6680 | to lay charge (upon), give charge (to), command, order | a prim. root |
| us. | | | | | |
| KJV Lexicon Only unto the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Ammon `Ammown (am-mone') tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country -- Ammon, Ammonites. thou camest qarab (kaw-rab') to approach (causatively, bring near) for whatever purpose not nor unto any place yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of the river nachal (nakh'-al) a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) -- brook, flood, river, stream, valley. Jabbok Yabboq (yab-boke') pouring forth; Jabbok, a river east of the Jordan -- Jabbok. nor unto the cities `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. in the mountains har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. nor unto whatsoever the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. our God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. forbad tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. us | New American Standard (©1995) "Only you did not go near to the land of the sons of Ammon, all along the river Jabbok and the cities of the hill country, and wherever the LORD our God had commanded us.King James Bible Only unto the land of the children of Ammon thou camest not, nor unto any place of the river Jabbok, nor unto the cities in the mountains, nor unto whatsoever the LORD our God forbade us. American King James Version Only to the land of the children of Ammon you came not, nor to any place of the river Jabbok, nor to the cities in the mountains, nor to whatever the LORD our God forbade us. American Standard Version only to the land of the children of Ammon thou camest not near; all the side of the river Jabbok, and the cities of the hill-country, and wheresoever Jehovah our God forbade us. Darby Bible Translation Only thou didst not approach the land of the children of Ammon, the whole border of the river Jabbok, nor the cities of the mountain, nor to whatsoever Jehovah our God had forbidden us. English Revised Version only to the land of the children of Ammon thou camest not near; all the side of the river Jabbok, and the cities of the hill country, and wheresoever the LORD our God forbade us. Webster's Bible Translation Only to the land of the children of Ammon thou camest not, nor to any place of the river Jabbok, nor to the cities on the mountains, nor to whatever the LORD our God forbad us. World English Bible only to the land of the children of Ammon you didn't come near; all the side of the river Jabbok, and the cities of the hill country, and wherever Yahweh our God forbade us. Young's Literal Translation Only, unto the land of the sons of Ammon thou hast not drawn near, any part of the brook Jabbok, and cities of the hill-country, and anything which Jehovah our God hath not commanded. Latin: Biblia Sacra Vulgata absque terra filiorum Ammon ad quam non accessimus et cunctis quae adiacent torrenti Ieboc et urbibus montanis universisque locis a quibus nos prohibuit Dominus Deus noster
 Along Ammon Ammonites Anything Approach Banks Border Brook Camest Cities Command Commanded Course Didn't Draw Drawn Encroach Forbad Forbade Forbidden Hast Hill Hill-country Hills Jabbok Mountain Mountains River Sons Towns Whatever Whatsoever Wheresoever Wherever
 Accordance Ammon Ammonites Banks Camest Children Cities Command Commanded Country Draw Encroach Hill Hill-Country Jabbok Mountains River Side Whatever Whatsoever Wherever
 Accordance Ammon Ammonites Banks Camest Children Cities Command Commanded Country Draw Encroach Hill Hill-Country Jabbok Mountains River Side Whatever Whatsoever WhereverDeuteronomy 2:37 Multilingual Bible Deutéronome 2:37 French Deuteronomio 2:37 Biblia Paralela 申 命 記 2:37 Chinese Bible | |
|
| |