Deuteronomy 20:18
<< Deuteronomy 20:18 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
soלְמַ֗עַןle·ma·'an4616purpose, intentfrom anah
that they may not teachיְלַמְּד֤וּye·lam·me·du3925to exercise in, learna prim. root
you to doלַעֲשֹׂ֔ותla·'a·so·vt,6213ado, makea prim. root
according to allכְּכֹל֙ke·chol3605the whole, allfrom kalal
their detestable thingsתֹּֽועֲבֹתָ֔םto·v·'a·vo·tam,8441abominationfrom an unused word
whichאֲשֶׁ֨רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
they have doneעָשׂ֖וּa·su6213ado, makea prim. root
for their gods,לֵֽאלֹהֵיהֶ֑םle·lo·hei·hem;430God, godpl. of eloah
so that you would sinוַחֲטָאתֶ֖םva·cha·ta·tem2398to miss, go wrong, sina prim. root
against the LORDלַיהוָ֥הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
your God.אֱלֹהֵיכֶֽם׃e·lo·hei·chem.430God, godpl. of eloah
KJV Lexicon
That they teach
lamad  (law-mad')
to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive):(un-) accustomed, diligently, expert, instruct, learn, skilful, teach(-er, -ing).
you not to do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
after all their abominations
tow`ebah  (to-ay-baw')
something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol -- abominable (custom, thing), abomination.
which they have done
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
unto their gods
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
so should ye sin
chata'  (khaw-taw')
to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
against the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
your God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
New American Standard (©1995)
so that they may not teach you to do according to all their detestable things which they have done for their gods, so that you would sin against the LORD your God.

King James Bible
That they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the LORD your God.

American King James Version
That they teach you not to do after all their abominations, which they have done to their gods; so should you sin against the LORD your God.

American Standard Version
that they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so would ye sin against Jehovah your God.

Darby Bible Translation
that they teach you not to do according to all their abominations, which they have done unto their gods, so that ye sin against Jehovah your God.

English Revised Version
that they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the LORD your God.

Webster's Bible Translation
That they may not teach you to do after all their abominations which they have done to their gods; so would ye sin against the LORD your God.

World English Bible
that they not teach you to do after all their abominations, which they have done to their gods; so would you sin against Yahweh your God.

Young's Literal Translation
so that they teach you not to do according to all their abominations which they have done to their gods, and ye have sinned against Jehovah your God.

דברים 20:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לְמַ֗עַן אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־יְלַמְּד֤וּ אֶתְכֶם֙ לַעֲשֹׂ֔ות כְּכֹל֙ תֹּֽועֲבֹתָ֔ם אֲשֶׁ֥ר עָשׂ֖וּ לֵֽאלֹהֵיהֶ֑ם וַחֲטָאתֶ֖ם לַיהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃ ס

דברים 20:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
למען אשר לא־ילמדו אתכם לעשות ככל תועבתם אשר עשו לאלהיהם וחטאתם ליהוה אלהיכם׃ ס

דברים 20:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
למען אשר לא־ילמדו אתכם לעשות ככל תועבתם אשר עשו לאלהיהם וחטאתם ליהוה אלהיכם׃ ס

דברים 20:18 Hebrew Bible
למען אשר לא ילמדו אתכם לעשות ככל תועבתם אשר עשו לאלהיהם וחטאתם ליהוה אלהיכם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ne forte doceant vos facere cunctas abominationes quas ipsi operati sunt diis suis et peccetis in Dominum Deum vestrum

Abominable Abominations Detestable Disgusting Example Follow Gods Practices Service Sin Sinned Sinning Teach Worship Worshiping

Abominable Abominations Detestable Disgusting Example Otherwise Practices Service Sin Sinned Teach Worshiping

Abominable Abominations Detestable Disgusting Example Otherwise Practices Service Sin Sinned Teach Worshiping

Deuteronomy 20:18 Multilingual Bible

Deutéronome 20:18 French

Deuteronomio 20:18 Biblia Paralela

申 命 記 20:18 Chinese Bible