| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "He shall say | וְאָמַ֤ר | ve·'a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to them, 'Hear, | שְׁמַ֣ע | she·ma | 8085 | to hear | a prim. root |
| O Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yis·ra·'el, | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| you are approaching | | | 7126 | to come near, approach | a prim. root |
| the battle | לַמִּלְחָמָ֖ה | lam·mil·cha·mah | 4421 | a battle, war | from lacham |
| against | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| your enemies | | | 340 | to be hostile to | a prim. root |
| today. | הַיֹּ֛ום | hai·yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| Do not be fainthearted. | יֵרַ֣ךְ | ye·rach | 7401 | to be tender, weak or soft | a prim. root |
| Do not be afraid, | תִּֽירְא֧וּ | ti·re·'u | 3372a | to fear | a prim. root |
| or panic, | תַּחְפְּז֛וּ | tach·pe·zu | 2648 | to be in trepidation, hurry or alarm | a prim. root |
| or tremble | תַּֽעַרְצ֖וּ | ta·'ar·tzu | 6206 | to cause to tremble, tremble | a prim. root |
| before | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| them, | | | | | |
| KJV Lexicon And shall say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto them Hear shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) O Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. ye approach qareb (kaw-rabe') near -- approach, come (near, nigh), draw near. this day yowm (yome) a day (as the warm hours), unto battle milchamah (mil-khaw-maw') a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior). against your enemies 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe. let not your hearts lebab (lay-bawb') the heart (as the most interior organ) faint rakak (raw-kak') to soften (intransitively or transitively), used figuratively -- (be) faint(-hearted), mollify, (be, make) soft(-er), be tender. fear yare' (yaw-ray') to fear; morally, to revere; caus. to frighten not and do not tremble chaphaz (khaw-faz') to start up suddenly, i.e. (by implication) to hasten away, to fear -- (make) haste (away), tremble. neither be ye terrified `arats (aw-rats') to awe or (intransitive) to dread; hence, to harass -- be affrighted (afraid, dread, feared, terrified), break, dread, fear, oppress, prevail, shake terribly. because paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) of them | New American Standard (©1995) "He shall say to them, 'Hear, O Israel, you are approaching the battle against your enemies today. Do not be fainthearted. Do not be afraid, or panic, or tremble before them,King James Bible And shall say unto them, Hear, O Israel, ye approach this day unto battle against your enemies: let not your hearts faint, fear not, and do not tremble, neither be ye terrified because of them; American King James Version And shall say to them, Hear, O Israel, you approach this day to battle against your enemies: let not your hearts faint, fear not, and do not tremble, neither be you terrified because of them; American Standard Version and shall say unto them, Hear, O Israel, ye draw nigh this day unto battle against your enemies: let not your heart faint; fear not, nor tremble, neither be ye affrighted at them; Darby Bible Translation and shall say unto them, Hear, Israel, ye are approaching this day unto battle against your enemies: let not your hearts faint, fear not, and do not tremble, neither be afraid of them; English Revised Version and shall say unto them, Hear, O Israel, ye draw nigh this day unto battle against your enemies: let not your heart faint; fear not, nor tremble, neither be ye affrighted at them; Webster's Bible Translation And shall say to them, Hear, O Israel, ye approach this day to battle against your enemies: let not your hearts faint, fear not, and do not tremble, neither be ye terrified because of them; World English Bible and shall tell them, "Hear, Israel, you draw near this day to battle against your enemies: don't let your heart faint; don't be afraid, nor tremble, neither be scared of them; Young's Literal Translation and said unto them, Hear, Israel, ye are drawing near to-day to battle against your enemies, let not your hearts be tender, fear not, nor make haste, nor be terrified at their presence, Latin: Biblia Sacra Vulgata audi Israhel vos hodie contra inimicos vestros pugnam committitis non pertimescat cor vestrum nolite metuere nolite cedere nec formidetis eos
 Affrighted Afraid Alarmed Approach Approaching Battle Draw Drawing Dread Ear Enemies Faint Fainthearted Fear Fight Forward Haste Heart Hearts Nigh O Overcome Panic Presence Scared Strong Tender Terrified To-day Tremble Uncontrolled
 Affrighted Afraid Alarmed Approach Approaching Battle Draw Dread Enemies Hear Heart Hearts Israel Nigh Scared Terrified Today Tremble
 Affrighted Afraid Alarmed Approach Approaching Battle Draw Dread Enemies Hear Heart Hearts Israel Nigh Scared Terrified Today TrembleDeuteronomy 20:3 Multilingual Bible Deutéronome 20:3 French Deuteronomio 20:3 Biblia Paralela 申 命 記 20:3 Chinese Bible | |
|
| |