| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "A woman | אִשָּׁ֔ה | i·shah, | 802 | woman, wife, female | from an unused word |
| shall not wear | יִהְיֶ֤ה | yih·yeh | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| man's | גֶ֙בֶר֙ | ge·ver | 1397 | man | from gabar |
| clothing, | כְלִי־ | che·li- | 3627 | an article, utensil, vessel | from kalah |
| nor | לֹא־ | lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| shall a man | גֶּ֖בֶר | ge·ver | 1397 | man | from gabar |
| put | יִלְבַּ֥שׁ | yil·bash | 3847 | to put on, wear, clothe, be clothed | a prim. root |
| on a woman's | אִשָּׁ֑ה | i·shah; | 802 | woman, wife, female | from an unused word |
| clothing; | שִׂמְלַ֣ת | sim·lat | 8071 | a wrapper, mantle | from an unused word |
| for whoever | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| does | עֹ֥שֵׂה | o·seh | 6213a | do, make | a prim. root |
| these things | אֵֽלֶּה׃ | el·leh. | 428 | these | a prim. pronoun |
| is an abomination | תֹועֲבַ֛ת | to·v·'a·vat | 8441 | abomination | from an unused word |
| to the LORD | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| your God. | אֱלֹהֶ֖יךָ | e·lo·hei·cha | 430 | God, god | pl. of eloah |
| KJV Lexicon The woman 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman shall not wear that which pertaineth kliy (kel-ee') something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever. unto a man geber (gheh'-ber) a valiant man or warrior; generally, a person simply -- every one, man, mighty. neither shall a man geber (gheh'-ber) a valiant man or warrior; generally, a person simply -- every one, man, mighty. put labash (law-bash') wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively on a woman's 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman garment simlah (sim-law') a dress, especially a mantle -- apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment. for all that do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application so 'el-leh (ale'-leh) these or those -- an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m). are abomination tow`ebah (to-ay-baw') something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol -- abominable (custom, thing), abomination. unto the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. |
New American Standard (©1995) "A woman shall not wear man's clothing, nor shall a man put on a woman's clothing; for whoever does these things is an abomination to the LORD your God.King James Bible The woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman's garment: for all that do so are abomination unto the LORD thy God. American King James Version The woman shall not wear that which pertains to a man, neither shall a man put on a woman's garment: for all that do so are abomination to the LORD your God. American Standard Version A woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman's garment; for whosoever doeth these things is an abomination unto Jehovah thy God. Darby Bible Translation There shall not be a man's apparel on a woman, neither shall a man put on a woman's clothing; for whoever doeth so is an abomination to Jehovah thy God. English Revised Version A woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman's garment: for whosoever doeth these things is an abomination unto the LORD thy God. Webster's Bible Translation A woman shall not wear that which pertaineth to a man, neither shall a man put on a woman's garment: for all that do so are abomination to the LORD thy God. World English Bible A woman shall not wear men's clothing, neither shall a man put on women's clothing; for whoever does these things is an abomination to Yahweh your God. Young's Literal Translation The habiliments of a man are not on a woman, nor doth a man put on the garment of a woman, for the abomination of Jehovah thy God is any one doing these. Latin: Biblia Sacra Vulgata non induetur mulier veste virili nec vir utetur veste feminea abominabilis enim apud Deum est qui facit haec
 Abomination Anyone Anything Apparel Clothing Detests Disgusting Dressed Garment Habiliments Man's Men's Pertaineth Pertains Robe Wear Woman's Women's
 Abomination Apparel Clothing Detests Disgusting Dressed Habiliments Pertaineth Pertains Right Wear Woman's Women's
 Abomination Apparel Clothing Detests Disgusting Dressed Habiliments Pertaineth Pertains Right Wear Woman's Women'sDeuteronomy 22:5 Multilingual Bible Deutéronome 22:5 French Deuteronomio 22:5 Biblia Paralela 申 命 記 22:5 Chinese Bible |