 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "When | כִּ֣י | ki | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| you reap | תִקְצֹר֩ | tik·tzor | 7114b | to reap, harvest | a prim. root |
| your harvest | קְצִֽירְךָ֨ | ke·tzi·re·cha | 7105a | harvesting, harvest | from qatsar |
| in your field | בְשָׂדֶ֜ךָ | ve·sa·de·cha | 7704 | field, land | from the same as saday |
| and have forgotten | וְשָֽׁכַחְתָּ֧ | ve·sha·chach·ta | 7911 | to forget | a prim. root |
| a sheaf | עֹ֣מֶר | o·mer | 6016a | a sheaf | from an unused word |
| in the field, | בַּשָּׂדֶ֗ה | bas·sa·deh | 7704 | field, land | from the same as saday |
| you shall not go back | תָשׁוּב֙ | ta·shuv | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| to get | לְקַחְתֹּ֔ו | le·kach·tov, | 3947 | to take | a prim. root |
| it; it shall be for the alien, | לַגֵּ֛ר | lag·ger | 1616 | a sojourner | from gur |
| for the orphan, | לַיָּתֹ֥ום | lai·ya·to·vm | 3490 | an orphan | from an unused word |
| and for the widow, | וְלָאַלְמָנָ֖ה | ve·la·'al·ma·nah | 490 | a widow | fem. of alman |
| in order | לְמַ֤עַן | le·ma·'an | 4616 | purpose, intent | from anah |
| that the LORD | יְהוָ֣ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| your God | אֱלֹהֶ֔יךָ | e·lo·hei·cha, | 430 | God, god | pl. of eloah |
| may bless | יְבָרֶכְךָ֙ | ye·va·rech·cha | 1288 | to kneel, bless | a prim. root |
| you in all | בְּכֹ֖ל | be·chol | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the work | מַעֲשֵׂ֥ה | ma·'a·seh | 4639 | a deed, work | from asah |
| of your hands. | יָדֶֽיךָ׃ | ya·dei·cha. | 3027 | hand | a prim. root |
| KJV Lexicon When thou cuttest down qatsar (kaw-tsar') to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain) thine harvest qatsiyr (kaw-tseer') severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage) -- bough, branch, harvest (man). in thy field sadeh (saw-deh') from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild. and hast forgot shakach (shaw-kakh') to mislay, i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention -- at all, (cause to) forget. a sheaf `omer (o'-mer) a heap, i.e. a sheaf; also an omer, as a dry measure -- omer, sheaf. in the field sadeh (saw-deh') from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild. thou shalt not go again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively to fetch laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) it it shall be for the stranger ger (gare) a guest; by implication, a foreigner -- alien, sojourner, stranger. for the fatherless yathowm (yaw-thome') a bereaved person -- fatherless (child), orphan. and for the widow 'almanah (al-maw-naw') a widow; also a desolate place -- desolate house (palace), widow. that the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. may bless barak (baw-rak') to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason) thee in all the work ma`aseh (mah-as-eh') an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property of thine hands yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), | New American Standard (©1995) "When you reap your harvest in your field and have forgotten a sheaf in the field, you shall not go back to get it; it shall be for the alien, for the orphan, and for the widow, in order that the LORD your God may bless you in all the work of your hands.King James Bible When thou cuttest down thine harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the LORD thy God may bless thee in all the work of thine hands. American King James Version When you cut down your harvest in your field, and have forgot a sheaf in the field, you shall not go again to fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the LORD your God may bless you in all the work of your hands. American Standard Version When thou reapest thy harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to fetch it: it shall be for the sojourner, for the fatherless, and for the widow; that Jehovah thy God may bless thee in all the work of thy hands. Darby Bible Translation When thou reapest thy harvest in thy field, and forgettest a sheaf in the field, thou shalt not return to fetch it; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow; that Jehovah thy God may bless thee in all the work of thy hands. English Revised Version When thou reapest thine harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the LORD thy God may bless thee in all the work of thine hands. Webster's Bible Translation When thou cuttest down thy harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the LORD thy God may bless thee in all the work of thy hands. World English Bible When you reap your harvest in your field, and have forgot a sheaf in the field, you shall not go again to get it: it shall be for the foreigner, for the fatherless, and for the widow; that Yahweh your God may bless you in all the work of your hands. Young's Literal Translation 'When thou reapest thy harvest in thy field, and hast forgotten a sheaf in a field, thou dost not turn back to take it; to the sojourner, to the fatherless, and to the widow, it is; so that Jehovah thy God doth bless thee in all the work of thy hands. Latin: Biblia Sacra Vulgata quando messueris segetem in agro tuo et oblitus manipulum reliqueris non reverteris ut tollas eum sed advenam et pupillum et viduam auferre patieris ut benedicat tibi Dominus Deus tuus in omni opere manuum tuarum
 Alien Bless Blessing Chance Child Cuttest Dropped Fatherless Fetch Field Foreigner Forgettest Forgot Forgotten Grain Hands Harvest Hast Leave Order Orphan Overlook Reap Reapest Return Sheaf Sojourner Strange Stranger Turn Widow
 Alien Bless Cuttest Hands Harvest Harvesting Leave Order Orphan Overlook Reap Reapest Sheaf Sojourner Stranger Widow Work
 Alien Bless Cuttest Hands Harvest Harvesting Leave Order Orphan Overlook Reap Reapest Sheaf Sojourner Stranger Widow WorkDeuteronomy 24:19 Multilingual Bible Deutéronome 24:19 French Deuteronomio 24:19 Biblia Paralela 申 命 記 24:19 Chinese Bible | |
|