| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "So it shall be on the day | בַּיֹּום֮ | bai·yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| when | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| you cross | תַּעַבְר֣וּ | ta·'av·ru | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| the Jordan | הַיַּרְדֵּן֒ | hai·yar·den | 3383 | the principal river of Pal. | from yarad |
| to the land | הָאָ֕רֶץ | ha·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| which | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| the LORD | יְהוָ֥ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| your God | אֱלֹהֶ֖יךָ | e·lo·hei·cha | 430 | God, god | pl. of eloah |
| gives | נֹתֵ֣ן | no·ten | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| you, that you shall set | וַהֲקֵמֹתָ֤ | va·ha·ke·mo·ta | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| up for yourself large | גְּדֹלֹ֔ות | ge·do·lo·vt, | 1419 | great | from gadal |
| stones | אֲבָנִ֣ים | a·va·nim | 68 | a stone | a prim. root |
| and coat | וְשַׂדְתָּ֥ | ve·sad·ta | 7874 | to whitewash | denominative verb from sid |
| them with lime | | | 7875 | lime, whitewash | from an unused word |
| KJV Lexicon And it shall be on the day yowm (yome) a day (as the warm hours), when ye shall pass over `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) Jordan Yarden (yar-dane') a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan. unto the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. which the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. giveth nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) thee that thou shalt set thee up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent stones 'eben (eh'-ben) a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s). and plaister siyd (seed) to plaster -- plaister. them with plaister siyd (seed) lime (as boiling when slacked) -- lime, plaister. | New American Standard (©1995) "So it shall be on the day when you cross the Jordan to the land which the LORD your God gives you, that you shall set up for yourself large stones and coat them with limeKing James Bible And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaster them with plaster: American King James Version And it shall be on the day when you shall pass over Jordan to the land which the LORD your God gives you, that you shall set you up great stones, and plaster them with plaster: American Standard Version And it shall be on the day when ye shall pass over the Jordan unto the land which Jehovah thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaster them with plaster: Darby Bible Translation And it shall be on the day when ye pass over the Jordan unto the land which Jehovah thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaster them with plaster: English Revised Version And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister: Webster's Bible Translation And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan to the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaster them with plaster: World English Bible It shall be on the day when you shall pass over the Jordan to the land which Yahweh your God gives you, that you shall set yourself up great stones, and plaster them with plaster: Young's Literal Translation and it hath been, in the day that ye pass over the Jordan unto the land which Jehovah thy God is giving to thee, that thou hast raised up for thee great stones, and plaistered them with plaister, Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque transieritis Iordanem in terram quam Dominus Deus tuus dabit tibi eriges ingentes lapides et calce levigabis eos
 Building-paste Coat Coating Cross Gives Giveth Giving Hast Jordan Large Lime Pass Plaister Plaistered Plaster Raised Stones
 Building-Paste Coat Coating Cross Crossed Jordan Large Plaister Plaistered Plaster Raised Stones
 Building-Paste Coat Coating Cross Crossed Jordan Large Plaister Plaistered Plaster Raised StonesDeuteronomy 27:2 Multilingual Bible Deutéronome 27:2 French Deuteronomio 27:2 Biblia Paralela 申 命 記 27:2 Chinese Bible | |
|