| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and you will grope | מְמַשֵּׁ֣שׁ | me·ma·shesh | 4959 | to feel, grope | a prim. root |
| at noon, | בַּֽצָּהֳרַ֗יִם | ba·tza·ho·ra·yim | 6672a | midday, noon | from an unused word |
| as the blind man | הָעִוֵּר֙ | ha·'iv·ver | 5787 | blind | from avar |
| gropes | יְמַשֵּׁ֤שׁ | ye·ma·shesh | 4959 | to feel, grope | a prim. root |
| in darkness, | בָּאֲפֵלָ֔ה | ba·'a·fe·lah, | 653 | darkness, gloominess, calamity | from the same as ophel |
| and you will not prosper | תַצְלִ֖יחַ | tatz·li·ach | 6743b | to advance, prosper | a prim. root |
| in your ways; | דְּרָכֶ֑יךָ | de·ra·chei·cha; | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| but you shall only | אַ֣ךְ | ach | 389 | surely, howbeit | of uncertain derivation, see aken |
| be oppressed | עָשׁ֧וּק | a·shuk | 6231 | to oppress, wrong, extort | a prim. root |
| and robbed | וְגָז֛וּל | ve·ga·zul | 1497 | to tear away, seize, rob | a prim. root |
| continually, | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| with none | וְאֵ֥ין | ve·'ein | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| to save | מֹושִֽׁיעַ׃ | mo·v·shi·a'. | 3467 | to deliver | a prim. root |
| you. | | | | | |
| KJV Lexicon And thou shalt grope mashash (maw-shash') to feel of; by implication, to grope -- feel, grope, search. at noonday tsohar (tso'-har) a light (i.e. window): dual double light, i.e. noon -- midday, noon(-day, -tide), window. as the blind `ivver (iv-vare') blind -- blind (men, people). gropeth mashash (maw-shash') to feel of; by implication, to grope -- feel, grope, search. in darkness 'aphelah (af-ay-law') duskiness, figuratively, misfortune; concrete, concealment -- dark, darkness, gloominess, thick. and thou shalt not prosper tsalach (tsaw-lakh') to push forward, in various senses (literal or figurative, transitive or intransitive) in thy ways derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb and thou shalt be only oppressed `ashaq (aw-shak') to press upon, i.e. oppress, defraud, violate, overflow -- get deceitfully, deceive, defraud, drink up, (use) oppress(-ion), -or), do violence (wrong). and spoiled gazal (gaw-zal') to pluck off; specifically to flay, strip or rob -- catch, consume, exercise (robbery), pluck (off), rob, spoil, take away (by force, violence), tear. evermore yowm (yome) a day (as the warm hours), and no man shall save yasha` (yaw-shah') to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor thee | New American Standard (©1995) and you will grope at noon, as the blind man gropes in darkness, and you will not prosper in your ways; but you shall only be oppressed and robbed continually, with none to save you.King James Bible And thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways: and thou shalt be only oppressed and spoiled evermore, and no man shall save thee. American King James Version And you shall grope at noonday, as the blind gropes in darkness, and you shall not prosper in your ways: and you shall be only oppressed and spoiled ever more, and no man shall save you. American Standard Version and thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways: and thou shalt be only oppressed and robbed alway, and there shall be none to save thee. Darby Bible Translation and thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways; and thou shalt be only oppressed and spoiled continually, and there shall be none to save. English Revised Version and thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways: and thou shalt be only oppressed and spoiled alway, and there shall be none to save thee. Webster's Bible Translation And thou shalt grope at noon-day, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways: and thou shalt be only oppressed and spoiled evermore, and no man shall save thee. World English Bible and you shall grope at noonday, as the blind gropes in darkness, and you shall not prosper in your ways: and you shall be only oppressed and robbed always, and there shall be none to save you. Young's Literal Translation and thou hast been gropling at noon, as the blind gropeth in darkness; and thou dost not cause thy ways to prosper; and thou hast been only oppressed and plundered all the days, and there is no saviour. Latin: Biblia Sacra Vulgata et palpes in meridie sicut palpare solet caecus in tenebris et non dirigas vias tuas omnique tempore calumniam sustineas et opprimaris violentia nec habeas qui liberet te
 Alway Always Blind Cause Continually Crushed Dark Darkness Evermore Feeling Grope Gropes Gropeth Gropling Hast None Noon Noonday Noon-day Nothing Oppressed Plundered Poor Prosper Prosperous Rescue Robbed Save Saviour Spoiled Unsuccessful
 Alway Always Blind Crushed Dark Darkness Evermore Help High Midday Noon Noonday Noon-Day Oppressed Poor Prosper Prosperous Robbed Save Spoiled Sun Unsuccessful Way Ways
 Alway Always Blind Crushed Dark Darkness Evermore Help High Midday Noon Noonday Noon-Day Oppressed Poor Prosper Prosperous Robbed Save Spoiled Sun Unsuccessful Way WaysDeuteronomy 28:29 Multilingual Bible Deutéronome 28:29 French Deuteronomio 28:29 Biblia Paralela 申 命 記 28:29 Chinese Bible | |
|
| |