| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "The LORD | יְהוָה֩ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| will bring | יִשָּׂ֣א | yis·sa | 5375 | to lift, carry, take | a prim. root |
| a nation | גֹּ֤וי | go·vy | 1471 | nation, people | from the same as gav |
| against | עָלֶ֨יךָ | a·lei·cha | 5921 | upon, above, over | from alah |
| you from afar, | מֵרָחֹוק֙ | me·ra·cho·vk | 7350 | distant, far, a distance | from rachaq |
| from the end | מִקְצֵ֣ה | mik·tzeh | 7097a | end, extremity | from qatsah |
| of the earth, | הָאָ֔רֶץ | ha·'a·retz, | 776 | earth, land | a prim. root |
| as the eagle | הַנָּ֑שֶׁר | han·na·sher; | 5404 | an eagle | a prim. root |
| swoops down, | יִדְאֶ֖ה | yid·'eh | 1675 | to fly swiftly, dart through the air | a prim. root |
| a nation | גֹּ֕וי | go·vy | 1471 | nation, people | from the same as gav |
| whose | כַּאֲשֶׁ֥ר | ka·'a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| language | לְשֹׁנֹֽו׃ | le·sho·nov. | 3956 | tongue | from an unused word |
| you shall not understand, | תִשְׁמַ֖ע | tish·ma | 8085 | to hear | a prim. root |
| KJV Lexicon The LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. shall bring nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) a nation gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. against thee from far rachowq (raw-khoke') remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially (with preposition) from the end qatseh (kaw-tseh') an extremity -- after, border, brim, brink, edge, end, (in-)finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-)side, some, ut(-ter-)most (part). of the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. as swift as the eagle nesher (neh'-sher) the eagle (or other large bird of prey) -- eagle. flieth da'ah (daw-aw') to dart, i.e. fly rapidly -- fly. a nation gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. whose tongue lashown (law-shone') the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water) thou shalt not understand shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) | New American Standard (©1995) "The LORD will bring a nation against you from afar, from the end of the earth, as the eagle swoops down, a nation whose language you shall not understand,King James Bible The LORD shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand; American King James Version The LORD shall bring a nation against you from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flies; a nation whose tongue you shall not understand; American Standard Version Jehovah will bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand; Darby Bible Translation Jehovah will bring a nation against thee from afar, from the end of the earth, like as the eagle flieth, a nation whose tongue thou understandest not; English Revised Version The LORD shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand; Webster's Bible Translation The LORD shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flieth, a nation whose language thou shalt not understand: World English Bible Yahweh will bring a nation against you from far, from the end of the earth, as the eagle flies; a nation whose language you shall not understand; Young's Literal Translation 'Jehovah doth lift up against thee a nation, from afar, from the end of the earth, as the eagle it flieth; a nation whose tongue thou hast not heard, Latin: Biblia Sacra Vulgata adducet Dominus super te gentem de longinquo et de extremis finibus terrae in similitudinem aquilae volantis cum impetu cuius linguam intellegere non possis
 Afar Bring Eagle Ends Farthest Flies Flieth Flight Hast Language Lift Nation Strange Swift Swoopeth Swooping Swoops Tongue Understand Understandest Vulture
 Afar Eagle Earth End Ends Heard Language Nation Strange Swift Swoopeth Swooping Swoops Tongue Understand Understandest Vulture
 Afar Eagle Earth End Ends Heard Language Nation Strange Swift Swoopeth Swooping Swoops Tongue Understand Understandest VultureDeuteronomy 28:49 Multilingual Bible Deutéronome 28:49 French Deuteronomio 28:49 Biblia Paralela 申 命 記 28:49 Chinese Bible | |
|
| |