Deuteronomy 28:67
<< Deuteronomy 28:67 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"In the morningבַּבֹּ֤קֶרbab·bo·ker1242morn- ingfrom baqar
you shall say,תֹּאמַר֙to·mar559to utter, saya prim. root
'Wouldמִֽי־mi-4310who?a prim. pronoun
that it were evening!'עֶ֔רֶבe·rev,6153eveningfrom an unused word
And at eveningוּבָעֶ֥רֶבu·va·'e·rev6153eveningfrom an unused word
you shall say,תֹּאמַ֖רto·mar559to utter, saya prim. root
'Wouldמִֽי־mi-4310who?a prim. pronoun
that it were morning!'בֹּ֑קֶרbo·ker;1242morn- ingfrom baqar
because  4480froma prim. preposition
of the dreadמִפַּ֤חַדmip·pa·chad6343dreadfrom pachad
of your heartלְבָֽבְךָ֙le·va·ve·cha3824inner man, mind, will, heartfrom an unused word
whichאֲשֶׁ֣רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
you dread,תִּפְחָ֔דtif·chad,6342to dread, be in dread or in awea prim. root
and for the sightוּמִמַּרְאֵ֥הu·mim·mar·'eh4758sight, appearance, visionfrom raah
of your eyesעֵינֶ֖יךָei·nei·cha5869an eyeof uncertain derivation
whichאֲשֶׁ֥רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
you will see.תִּרְאֶֽה׃tir·'eh.7200to seea prim. root
KJV Lexicon
In the morning
boqer  (bo'-ker)
dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
thou shalt say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Would God it were
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
even
`ereb  (eh'-reb)
dusk -- + day, even(-ing, tide), night.
and at even
`ereb  (eh'-reb)
dusk -- + day, even(-ing, tide), night.
thou shalt say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Would God it were
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
morning
boqer  (bo'-ker)
dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
for the fear
pachad  (pakh'-ad)
a (sudden) alarm (properly, the object feared, by implication, the feeling) -- dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly feared), terror.
of thine heart
lebab  (lay-bawb')
the heart (as the most interior organ)
wherewith thou shalt fear
pachad  (paw-kkad')
to be startled (by a sudden alarm); hence, to fear in general -- be afraid, stand in awe, (be in) fear, make to shake.
and for the sight
mar'eh  (mar-eh')
a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision
of thine eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
which thou shalt see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
New American Standard (©1995)
"In the morning you shall say, 'Would that it were evening!' And at evening you shall say, 'Would that it were morning!' because of the dread of your heart which you dread, and for the sight of your eyes which you will see.

King James Bible
In the morning thou shalt say, Would God it were even! and at even thou shalt say, Would God it were morning! for the fear of thine heart wherewith thou shalt fear, and for the sight of thine eyes which thou shalt see.

American King James Version
In the morning you shall say, Would God it were even! and at even you shall say, Would God it were morning! for the fear of your heart with which you shall fear, and for the sight of your eyes which you shall see.

American Standard Version
In the morning thou shalt say, Would it were even! and at even thou shalt say, Would it were morning! for the fear of thy heart which thou shalt fear, and for the sight of thine eyes which thou shalt see.

Darby Bible Translation
In the morning thou shalt say, Would that it were even! and in the evening thou shalt say, Would that it were morning! through the fright of thy heart wherewith thou shalt be in terror, and through the sight of thine eyes which thou shalt see.

English Revised Version
in the morning thou shalt say, Would God it were even! and at even thou shalt say, Would God it were morning! for the fear of thine heart which thou shalt fear, and for the sight of thine eyes which thou shalt see.

Webster's Bible Translation
In the morning thou shalt say, O that it were evening, and at evening thou shalt say, O that it were morning! for the fear of thy heart with which thou shalt fear, and for the sight of thy eyes which thou shalt see.

World English Bible
In the morning you shall say, "I wish it were evening!" and at evening you shall say, "I wish it were morning!" for the fear of your heart which you shall fear, and for the sight of your eyes which you shall see.

Young's Literal Translation
in the morning thou sayest, O that it were evening! and in the evening thou sayest, O that it were morning! from the fear of thy heart, with which thou art afraid, and from the sight of thine eyes which thou seest.

דברים 28:67 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בַּבֹּ֤קֶר תֹּאמַר֙ מִֽי־יִתֵּ֣ן עֶ֔רֶב וּבָעֶ֥רֶב תֹּאמַ֖ר מִֽי־יִתֵּ֣ן בֹּ֑קֶר מִפַּ֤חַד לְבָֽבְךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תִּפְחָ֔ד וּמִמַּרְאֵ֥ה עֵינֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר תִּרְאֶֽה׃

דברים 28:67 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בבקר תאמר מי־יתן ערב ובערב תאמר מי־יתן בקר מפחד לבבך אשר תפחד וממראה עיניך אשר תראה׃

דברים 28:67 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
בבקר תאמר מי־יתן ערב ובערב תאמר מי־יתן בקר מפחד לבבך אשר תפחד וממראה עיניך אשר תראה׃

דברים 28:67 Hebrew Bible
בבקר תאמר מי יתן ערב ובערב תאמר מי יתן בקר מפחד לבבך אשר תפחד וממראה עיניך אשר תראה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
mane dices quis mihi det vesperum et vespere quis mihi det mane propter cordis tui formidinem qua terreberis et propter ea quae tuis videbis oculis

Afraid Dread Evening Fear Fill Fright Heart Hearts Morning O Sayest Seest Sight Sights Terror Wherewith Wish

Afraid Dread Evening Eyes Heart Hearts Morning Seest Sight Sights Terror Wherewith

Afraid Dread Evening Eyes Heart Hearts Morning Seest Sight Sights Terror Wherewith

Deuteronomy 28:67 Multilingual Bible

Deutéronome 28:67 French

Deuteronomio 28:67 Biblia Paralela

申 命 記 28:67 Chinese Bible