 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "In the morning | בַּבֹּ֤קֶר | bab·bo·ker | 1242 | morn- ing | from baqar |
| you shall say, | תֹּאמַר֙ | to·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'Would | מִֽי־ | mi- | 4310 | who? | a prim. pronoun |
| that it were evening!' | עֶ֔רֶב | e·rev, | 6153 | evening | from an unused word |
| And at evening | וּבָעֶ֥רֶב | u·va·'e·rev | 6153 | evening | from an unused word |
| you shall say, | תֹּאמַ֖ר | to·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'Would | מִֽי־ | mi- | 4310 | who? | a prim. pronoun |
| that it were morning!' | בֹּ֑קֶר | bo·ker; | 1242 | morn- ing | from baqar |
| because | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| of the dread | מִפַּ֤חַד | mip·pa·chad | 6343 | dread | from pachad |
| of your heart | לְבָֽבְךָ֙ | le·va·ve·cha | 3824 | inner man, mind, will, heart | from an unused word |
| which | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| you dread, | תִּפְחָ֔ד | tif·chad, | 6342 | to dread, be in dread or in awe | a prim. root |
| and for the sight | וּמִמַּרְאֵ֥ה | u·mim·mar·'eh | 4758 | sight, appearance, vision | from raah |
| of your eyes | עֵינֶ֖יךָ | ei·nei·cha | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| which | אֲשֶׁ֥ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| you will see. | תִּרְאֶֽה׃ | tir·'eh. | 7200 | to see | a prim. root |
| KJV Lexicon In the morning boqer (bo'-ker) dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow. thou shalt say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Would God it were nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) even `ereb (eh'-reb) dusk -- + day, even(-ing, tide), night. and at even `ereb (eh'-reb) dusk -- + day, even(-ing, tide), night. thou shalt say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Would God it were nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) morning boqer (bo'-ker) dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow. for the fear pachad (pakh'-ad) a (sudden) alarm (properly, the object feared, by implication, the feeling) -- dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly feared), terror. of thine heart lebab (lay-bawb') the heart (as the most interior organ) wherewith thou shalt fear pachad (paw-kkad') to be startled (by a sudden alarm); hence, to fear in general -- be afraid, stand in awe, (be in) fear, make to shake. and for the sight mar'eh (mar-eh') a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision of thine eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) which thou shalt see ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. | New American Standard (©1995) "In the morning you shall say, 'Would that it were evening!' And at evening you shall say, 'Would that it were morning!' because of the dread of your heart which you dread, and for the sight of your eyes which you will see.King James Bible In the morning thou shalt say, Would God it were even! and at even thou shalt say, Would God it were morning! for the fear of thine heart wherewith thou shalt fear, and for the sight of thine eyes which thou shalt see. American King James Version In the morning you shall say, Would God it were even! and at even you shall say, Would God it were morning! for the fear of your heart with which you shall fear, and for the sight of your eyes which you shall see. American Standard Version In the morning thou shalt say, Would it were even! and at even thou shalt say, Would it were morning! for the fear of thy heart which thou shalt fear, and for the sight of thine eyes which thou shalt see. Darby Bible Translation In the morning thou shalt say, Would that it were even! and in the evening thou shalt say, Would that it were morning! through the fright of thy heart wherewith thou shalt be in terror, and through the sight of thine eyes which thou shalt see. English Revised Version in the morning thou shalt say, Would God it were even! and at even thou shalt say, Would God it were morning! for the fear of thine heart which thou shalt fear, and for the sight of thine eyes which thou shalt see. Webster's Bible Translation In the morning thou shalt say, O that it were evening, and at evening thou shalt say, O that it were morning! for the fear of thy heart with which thou shalt fear, and for the sight of thy eyes which thou shalt see. World English Bible In the morning you shall say, "I wish it were evening!" and at evening you shall say, "I wish it were morning!" for the fear of your heart which you shall fear, and for the sight of your eyes which you shall see. Young's Literal Translation in the morning thou sayest, O that it were evening! and in the evening thou sayest, O that it were morning! from the fear of thy heart, with which thou art afraid, and from the sight of thine eyes which thou seest. Latin: Biblia Sacra Vulgata mane dices quis mihi det vesperum et vespere quis mihi det mane propter cordis tui formidinem qua terreberis et propter ea quae tuis videbis oculis
 Afraid Dread Evening Fear Fill Fright Heart Hearts Morning O Sayest Seest Sight Sights Terror Wherewith Wish
 Afraid Dread Evening Eyes Heart Hearts Morning Seest Sight Sights Terror Wherewith
 Afraid Dread Evening Eyes Heart Hearts Morning Seest Sight Sights Terror WherewithDeuteronomy 28:67 Multilingual Bible Deutéronome 28:67 French Deuteronomio 28:67 Biblia Paralela 申 命 記 28:67 Chinese Bible | |
|