|  |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "It shall be when he hears | בְּשָׁמְעֹו֩ | be·sha·me·'ov | 8085 | to hear | a prim. root |
| the words | דִּבְרֵ֨י | div·rei | 1697 | speech, word | from dabar |
| of this | | | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| curse, | הָֽאָלָ֜ה | ha·'a·lah | 423 | an oath | from alah |
| that he will boast, | וְהִתְבָּרֵ֨ךְ | ve·hit·ba·rech | 1288 | to kneel, bless | a prim. root |
| saying, | לֵאמֹר֙ | le·mor | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'I have | וְהָיָ֡ה | ve·ha·yah | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| peace | שָׁלֹ֣ום | sha·lo·vm | 7965 | completeness, soundness, welfare, peace | from shalem |
| though | כִּ֛י | ki | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| I walk | אֵלֵ֑ךְ | e·lech; | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| in the stubbornness | בִּשְׁרִר֥וּת | bish·ri·rut | 8307 | firmness, stubbornness | from the same as shor |
| of my heart | לִבִּ֖י | lib·bi | 3820 | inner man, mind, will, heart | from the same as lebab |
| in order | לְמַ֛עַן | le·ma·'an | 4616 | purpose, intent | from anah |
| to destroy | סְפֹ֥ות | se·fo·vt | 5595 | to sweep or snatch away, catch up | a prim. root |
| the watered | הָרָוָ֖ה | ha·ra·vah | 7302 | watered | from ravah |
| [land] with the dry.' | הַצְּמֵאָֽה׃ | ha·tze·me·'ah. | 6771 | thirsty | from tsame |
| KJV Lexicon And it come to pass when he heareth shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) the words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of this curse 'alah (aw-law') an imprecation -- curse, cursing, execration, oath, swearing. that he bless barak (baw-rak') to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason) himself in his heart lebab (lay-bawb') the heart (as the most interior organ) saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) I shall have peace shalowm (shaw-lome') safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace though kiy (kee) very widely used as a relative conjunction or adverb; often largely modified by other particles annexed I walk yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) in the imagination shriyruwth (sher-ee-rooth') obstinacy -- imagination, lust. of mine heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect to add caphah (saw-faw') to scrape (literally, to shave; but usually figuratively) together (i.e. to accumulate or increase) or away (i.e. to scatter, remove, or ruin; intransitively, to perish) drunkenness raveh (raw-veh') sated (with drink) -- drunkenness, watered. to thirst tsame' (tsaw-may') thirsty -- (that) thirst(-eth, -y). | New American Standard (©1995) "It shall be when he hears the words of this curse, that he will boast, saying, 'I have peace though I walk in the stubbornness of my heart in order to destroy the watered land with the dry.'King James Bible And it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of mine heart, to add drunkenness to thirst: American King James Version And it come to pass, when he hears the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of my heart, to add drunkenness to thirst: American Standard Version and it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart, to destroy the moist with the dry. Darby Bible Translation and it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart, to sweep away the drunken with the thirsty. English Revised Version and it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the stubbornness of mine heart, to destroy the moist with the dry: Webster's Bible Translation And it should come to pass, when he heareth the words of this curse, that he should bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of my heart, to add drunkenness to thirst: World English Bible and it happen, when he hears the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, "I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart, to destroy the moist with the dry." Young's Literal Translation 'And it hath been, in his hearing the words of this oath, and he hath blessed himself in his heart, saying, I have peace, though in the stubbornness of my heart I go on, in order to end the fulness with the thirst. Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque audierit verba iuramenti huius benedicat sibi in corde suo dicens pax erit mihi et ambulabo in pravitate cordis mei et adsumat ebria sitientem
 Bless Blessing Bring Curse Destroy Disaster Dry Hears Heart Invokes Moist Oath Peace Persist Safe Saying Stubbornness Thinks Though Walk Watered
 Add Alike Bless Blesses Blessing Boast Covenant Curse Destroy Disaster Drunkenness Dry Heareth Hears Heart Imagination Invokes Lead Moist Oath Peace Persist Safe Stubbornness Sweeping Swept Sworn Thinks Thirst Walk Watered Way Words
 Add Alike Bless Blesses Blessing Boast Covenant Curse Destroy Disaster Drunkenness Dry Heareth Hears Heart Imagination Invokes Lead Moist Oath Peace Persist Safe Stubbornness Sweeping Swept Sworn Thinks Thirst Walk Watered Way WordsDeuteronomy 29:19 Multilingual Bible Deutéronome 29:19 French Deuteronomio 29:19 Biblia Paralela 申 命 記 29:19 Chinese Bible | |
|
| |