Deuteronomy 3:18
<< Deuteronomy 3:18 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Then I commandedוָאֲצַ֣וva·'a·tzav6680to lay charge (upon), give charge (to), command, ordera prim. root
you at that time,בָּעֵ֥תba·'et6256timeprobably from anah
saying,לֵאמֹ֑רle·mor;559to utter, saya prim. root
The LORDיְהוָ֣הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
your Godאֱלֹהֵיכֶ֗םe·lo·hei·chem430God, godpl. of eloah
has givenנָתַ֨ןna·tan5414to give, put, seta prim. root
you this  2088this, herea prim. pronoun
landהָאָ֤רֶץha·'a·retz776earth, landa prim. root
to possessלְרִשְׁתָּ֔הּle·rish·tah,3423to take possession of, inherit, dispossessa prim. root
it; allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
you valiantחָֽיִל׃cha·yil.2428strength, efficiency, wealth, armyfrom chul
menבְּנֵֽי־be·nei-1121sona prim. root
shall cross overתַּֽעַבְר֗וּta·'av·ru5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
armedחֲלוּצִ֣יםcha·lu·tzim2502bto equip (for war)a prim. root
beforeלִפְנֵ֛יlif·nei6440face, facesfrom panah
your brothers,אֲחֵיכֶ֥םa·chei·chem251a brotherfrom an unused word
the sonsבְּנֵי־be·nei-1121sona prim. root
of Israel.יִשְׂרָאֵ֖לyis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
KJV Lexicon
And I commanded
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
you at that time
`eth  (ayth)
time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
The LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
your God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
hath given
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
you this land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
to possess
yarash  (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
it ye shall pass over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
armed
chalats  (khaw-lats')
to pull off; hence (intensively) to strip, (reflex.) to depart; by implication, to deliver, equip (for fight); present, strengthen
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
your brethren
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
all that are meet
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
for the war
chayil  (khah'-yil)
probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength
New American Standard (©1995)
"Then I commanded you at that time, saying, 'The LORD your God has given you this land to possess it; all you valiant men shall cross over armed before your brothers, the sons of Israel.

King James Bible
And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all that are meet for the war.

American King James Version
And I commanded you at that time, saying, The LORD your God has given you this land to possess it: you shall pass over armed before your brothers the children of Israel, all that are meet for the war.

American Standard Version
And I commanded you at that time, saying, Jehovah your God hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all the men of valor.

Darby Bible Translation
And I commanded you at that time, saying, Jehovah your God hath given you this land to take possession of it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all who are combatants.

English Revised Version
And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all the men of valour.

Webster's Bible Translation
And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it; ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all that are meet for the war.

World English Bible
I commanded you at that time, saying, "Yahweh your God has given you this land to possess it: you shall pass over armed before your brothers the children of Israel, all the men of valor.

Young's Literal Translation
'And I command you, at that time, saying, Jehovah your God hath given to you this land to possess it; armed ye pass over before your brethren the sons of Israel, all the sons of might.

דברים 3:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וָאֲצַ֣ו אֶתְכֶ֔ם בָּעֵ֥ת הַהִ֖וא לֵאמֹ֑ר יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֗ם נָתַ֨ן לָכֶ֜ם אֶת־הָאָ֤רֶץ הַזֹּאת֙ לְרִשְׁתָּ֔הּ חֲלוּצִ֣ים תַּֽעַבְר֗וּ לִפְנֵ֛י אֲחֵיכֶ֥ם בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל כָּל־בְּנֵי־חָֽיִל׃

דברים 3:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואצו אתכם בעת ההוא לאמר יהוה אלהיכם נתן לכם את־הארץ הזאת לרשתה חלוצים תעברו לפני אחיכם בני־ישראל כל־בני־חיל׃

דברים 3:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואצו אתכם בעת ההוא לאמר יהוה אלהיכם נתן לכם את־הארץ הזאת לרשתה חלוצים תעברו לפני אחיכם בני־ישראל כל־בני־חיל׃

דברים 3:18 Hebrew Bible
ואצו אתכם בעת ההוא לאמר יהוה אלהיכם נתן לכם את הארץ הזאת לרשתה חלוצים תעברו לפני אחיכם בני ישראל כל בני חיל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
praecepique vobis in tempore illo dicens Dominus Deus vester dat vobis terram hanc in hereditatem expediti praecedite fratres vestros filios Israhel omnes viri robusti

Able-bodied Ahead Armed Battle Brethren Brother Brothers Combatants Command Commanded Cross Heritage Israelites Meet Orders Pass Possess Possession Saying Sons Valiant Valor Valour War

Armed Children Cross Israel Meet Possess Time Valiant Valor Valour War

Armed Children Cross Israel Meet Possess Time Valiant Valor Valour War

Deuteronomy 3:18 Multilingual Bible

Deutéronome 3:18 French

Deuteronomio 3:18 Biblia Paralela

申 命 記 3:18 Chinese Bible