Deuteronomy 3:6
<< Deuteronomy 3:6 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"We utterlyוַנַּחֲרֵ֣םvan·na·cha·rem2763ato ban, devote, exterminatea prim. root
destroyedהַחֲרֵם֙ha·cha·rem2763ato ban, devote, exterminatea prim. root
them, as we didעָשִׂ֔ינוּa·si·nu,6213ado, makea prim. root
to Sihonלְסִיחֹ֖ןle·si·chon5511a king of the Amoritesof uncertain derivation
kingמֶ֣לֶךְme·lech4428kingfrom an unused word
of Heshbon,חֶשְׁבֹּ֑וןchesh·bo·vn;2809a place E. of the Jordanfrom chashab
utterly destroying  2763ato ban, devote, exterminatea prim. root
the men,מְתִ֔םme·tim,4962male, mana prim. root
womenהַנָּשִׁ֖יםhan·na·shim802woman, wife, femalefrom an unused word
and childrenוְהַטָּֽף׃ve·hat·taf.2945childrenfrom taphaph
of everyכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
city.עִ֣ירir5892bcity, townof uncertain derivation
KJV Lexicon
And we utterly destroyed
charam  (khaw-ram')
to seclude; specifically (by a ban) to devote to religious uses (especially destruction); physical and reflexive, to be blunt as to the nose
them as we did
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
unto Sihon
Ciychown  (see-khone')
tempestuous; Sichon, an Amoritish king -- Sihon.
king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Heshbon
Cheshbown  (khesh-bone')
Cheshbon, a place East of the Jordan -- Heshbon.
utterly destroying
charam  (khaw-ram')
to seclude; specifically (by a ban) to devote to religious uses (especially destruction); physical and reflexive, to be blunt as to the nose
the men
math  (math)
an adult (as of full length); by implication, a man (only in the plural) -- + few, friends, men, persons, small.
women
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
and children
taph  (taf)
a family (mostly used collectively in the singular) -- (little) children (ones), families.
of every city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
New American Standard (©1995)
"We utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women and children of every city.

King James Bible
And we utterly destroyed them, as we did unto Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children, of every city.

American King James Version
And we utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children, of every city.

American Standard Version
And we utterly destroyed them, as we did unto Sihon king of Heshbon, utterly destroying every inhabited city, with the women and the little ones.

Darby Bible Translation
And we utterly destroyed them, as we had done to Sihon the king of Heshbon, utterly destroying every city, men, women and little ones.

English Revised Version
And we utterly destroyed them, as we did unto Sihon king of Heshbon, utterly destroying every inhabited city, with the women and the little ones.

Webster's Bible Translation
And we utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children of every city.

World English Bible
We utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying every inhabited city, with the women and the little ones.

Young's Literal Translation
and we devote them, as we have done to Sihon king of Heshbon, devoting every city, men, the women, and the infants;

דברים 3:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַנַּחֲרֵ֣ם אֹותָ֔ם כַּאֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֔ינוּ לְסִיחֹ֖ן מֶ֣לֶךְ חֶשְׁבֹּ֑ון הַחֲרֵם֙ כָּל־עִ֣יר מְתִ֔ם הַנָּשִׁ֖ים וְהַטָּֽף׃

דברים 3:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ונחרם אותם כאשר עשינו לסיחן מלך חשבון החרם כל־עיר מתם הנשים והטף׃

דברים 3:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ונחרם אותם כאשר עשינו לסיחן מלך חשבון החרם כל־עיר מתם הנשים והטף׃

דברים 3:6 Hebrew Bible
ונחרם אותם כאשר עשינו לסיחן מלך חשבון החרם כל עיר מתם הנשים והטף׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et delevimus eos sicut feceramus Seon regi Esebon disperdentes omnem civitatem virosque ac mulieres et parvulos

Curse Destroyed Destroying Devote Devoting Heshbon Infants Inhabited Ones Sihon Town Utterly Women

Children City Completely Curse Destroyed Destroying Devote Devoting Heshbon Infants Inhabited Little Ones Sihon Together Utterly Women

Children City Completely Curse Destroyed Destroying Devote Devoting Heshbon Infants Inhabited Little Ones Sihon Together Utterly Women

Deuteronomy 3:6 Multilingual Bible

Deutéronome 3:6 French

Deuteronomio 3:6 Biblia Paralela

申 命 記 3:6 Chinese Bible