Deuteronomy 30:18
<< Deuteronomy 30:18 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
I declareהִגַּ֤דְתִּיhig·gad·ti5046to be conspicuousa prim. root
to you todayהַיֹּ֔וםhai·yo·vm,3117daya prim. root
that you shall surelyאָבֹ֖דa·vod6to perisha prim. root
perish.תֹּאבֵד֑וּןto·ve·dun;6to perisha prim. root
You will not prolongתַאֲרִיכֻ֤ןta·'a·ri·chun748to be longa prim. root
[your] daysיָמִים֙ya·mim3117daya prim. root
in the landהָ֣אֲדָמָ֔הha·'a·da·mah,127ground, landfrom the same as adam
whereאֲשֶׁ֨רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
you are crossingעֹבֵר֙o·ver5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
the Jordanהַיַּרְדֵּ֔ןhai·yar·den,3383the principal river of Pal.from yarad
to enterלָבֹ֥אla·vo935to come in, come, go in, goa prim. root
and possessלְרִשְׁתָּֽהּ׃le·rish·tah.3423to take possession of, inherit, dispossessa prim. root
it.     
KJV Lexicon
I denounce
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
unto you this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
that ye shall surely
'abad  (aw-bad')
to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
perish
'abad  (aw-bad')
to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
and that ye shall not prolong
'arak  (aw-rak')
to be (causative, make) long -- defer, draw out, lengthen, (be, become, make, pro-)long, + (out-, over-)live, tarry (long).
your days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
upon the land
'adamah  (ad-aw-maw')
soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
whither thou passest over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
Jordan
Yarden  (yar-dane')
a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan.
to go
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to possess
yarash  (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
it
New American Standard (©1995)
I declare to you today that you shall surely perish. You will not prolong your days in the land where you are crossing the Jordan to enter and possess it.

King James Bible
I denounce unto you this day, that ye shall surely perish, and that ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over Jordan to go to possess it.

American King James Version
I denounce to you this day, that you shall surely perish, and that you shall not prolong your days on the land, where you pass over Jordan to go to possess it.

American Standard Version
I denounce unto you this day, that ye shall surely perish; ye shall not prolong your days in the land, whither thou passest over the Jordan to go in to possess it.

Darby Bible Translation
I denounce unto you this day that ye shall surely perish; ye shall not prolong your days upon the land whereunto thou passest over the Jordan to possess it.

English Revised Version
I denounce unto you this day, that ye shall surely perish; ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over Jordan to go in to possess it.

Webster's Bible Translation
I denounce to you this day, that ye shall surely perish, and that ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over Jordan to go to possess it.

World English Bible
I denounce to you this day, that you shall surely perish; you shall not prolong your days in the land, where you pass over the Jordan to go in to possess it.

Young's Literal Translation
I have declared to you this day, that ye do certainly perish, ye do not prolong days on the ground which thou art passing over the Jordan to go in thither to possess it.

דברים 30:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הִגַּ֤דְתִּי לָכֶם֙ הַיֹּ֔ום כִּ֥י אָבֹ֖ד תֹּאבֵד֑וּן לֹא־תַאֲרִיכֻ֤ן יָמִים֙ עַל־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֨ר אַתָּ֤ה עֹבֵר֙ אֶת־הַיַּרְדֵּ֔ן לָבֹ֥א שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּֽהּ׃

דברים 30:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הגדתי לכם היום כי אבד תאבדון לא־תאריכן ימים על־האדמה אשר אתה עבר את־הירדן לבא שמה לרשתה׃

דברים 30:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
הגדתי לכם היום כי אבד תאבדון לא־תאריכן ימים על־האדמה אשר אתה עבר את־הירדן לבא שמה לרשתה׃

דברים 30:18 Hebrew Bible
הגדתי לכם היום כי אבד תאבדון לא תאריכן ימים על האדמה אשר אתה עבר את הירדן לבא שמה לרשתה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
praedico tibi hodie quod pereas et parvo tempore moreris in terra ad quam Iordane transmisso ingredieris possidendam

Certainly Crossing Cut Declare Declared Denounce Destroyed Destruction Enter Fate Ground Heritage Jordan Pass Passest Passing Perish Possess Prolong Short Surely Thither Whereunto Whither Witness

Crossing Cut Declare Declared Denounce Destroyed Destruction Enter Heritage Jordan Live Passest Perish Possess Prolong Short Side Surely Today Whither Witness

Crossing Cut Declare Declared Denounce Destroyed Destruction Enter Heritage Jordan Live Passest Perish Possess Prolong Short Side Surely Today Whither Witness

Deuteronomy 30:18 Multilingual Bible

Deutéronome 30:18 French

Deuteronomio 30:18 Biblia Paralela

申 命 記 30:18 Chinese Bible