 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For when I bring | אֲבִיאֶ֜נּוּ | a·vi·'en·nu | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| them into the land | הָאֲדָמָ֣ה | ha·'a·da·mah | 127 | ground, land | from the same as adam |
| flowing | זָבַ֤ת | za·vat | 2100 | to flow, gush | a prim. root |
| with milk | חָלָב֙ | cha·lav | 2461 | milk | of uncertain derivation |
| and honey, | וּדְבַ֔שׁ | u·de·vash, | 1706 | honey | from an unused word |
| which | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| I swore | נִשְׁבַּ֣עְתִּי | nish·ba'·ti | 7650 | to swear | denominative verb from sheba |
| to their fathers, | לַאֲבֹתָ֗יו | la·'a·vo·tav | 1 | father | from an unused word |
| and they have eaten | וְאָכַ֥ל | ve·'a·chal | 398 | to eat | a prim. root |
| and are satisfied | וְשָׂבַ֖ע | ve·sa·va | 7646 | to be sated, satisfied or surfeited | a prim. root |
| and become prosperous, | וְדָשֵׁ֑ן | ve·da·shen; | 1878 | to be fat, grow fat | a prim. root |
| then they will turn | וּפָנָ֞ה | u·fa·nah | 6437 | to turn | a prim. root |
| to other | אֲחֵרִים֙ | a·che·rim | 312 | another | from achar |
| gods | אֱלֹהִ֤ים | e·lo·him | 430 | God, god | pl. of eloah |
| and serve | וַעֲבָד֔וּם | va·'a·va·dum, | 5647 | to work, serve | a prim. root |
| them, and spurn | וְנִ֣אֲצ֔וּנִי | ve·ni·'a·tzu·ni, | 5006 | to spurn, treat with contempt | a prim. root |
| Me and break | וְהֵפֵ֖ר | ve·he·fer | 6565a | to break, frustrate | a prim. root |
| My covenant. | בְּרִיתִֽי׃ | be·ri·ti. | 1285 | a covenant | from an unused word |
| KJV Lexicon For when I shall have brought bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) them into the land 'adamah (ad-aw-maw') soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. which I sware shaba` (shaw-bah') propr. to be complete; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times) unto their fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. that floweth zuwb (zoob) to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow -- flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run. with milk chalab (khaw-lawb') milk (as the richness of kine) -- + cheese, milk, sucking. and honey dbash (deb-ash') honey (from its stickiness); by analogy, syrup -- honey(-comb). and they shall have eaten 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. and filled saba` (saw-bah') to sate, i.e. fill to satisfaction -- have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of. themselves and waxen fat dashen (daw-shane') to be fat; transitively, to fatten (or regard as fat); specifically to anoint; figuratively, to satisfy; denominatively to remove (fat) ashes (of sacrifices) then will they turn panah (paw-naw') to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc. unto other 'acher (akh-air') hinder; generally, next, other, etc. -- (an-)other man, following, next, strange. gods 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. and serve `abad (aw-bad') to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. them and provoke na'ats (naw-ats') to scorn; or (Ecclesiastes 12:5), to bloom -- abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn, despise, flourish, great, provoke. me and break parar (paw-rar') to break up (usually figuratively), i.e. to violate, frustrate my covenant briyth (ber-eeth') a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league. | New American Standard (©1995) "For when I bring them into the land flowing with milk and honey, which I swore to their fathers, and they have eaten and are satisfied and become prosperous, then they will turn to other gods and serve them, and spurn Me and break My covenant.King James Bible For when I shall have brought them into the land which I sware unto their fathers, that floweth with milk and honey; and they shall have eaten and filled themselves, and waxen fat; then will they turn unto other gods, and serve them, and provoke me, and break my covenant. American King James Version For when I shall have brought them into the land which I swore to their fathers, that flows with milk and honey; and they shall have eaten and filled themselves, and waxen fat; then will they turn to other gods, and serve them, and provoke me, and break my covenant. American Standard Version For when I shall have brought them into the land which I sware unto their fathers, flowing with milk and honey, and they shall have eaten and filled themselves, and waxed fat; then will they turn unto other gods, and serve them, and despise me, and break my covenant. Darby Bible Translation For I shall bring them into the land which I swore unto their fathers, which floweth with milk and honey; and they will eat and fill themselves, and wax fat, and will turn unto other gods, and serve them, and despise me, and break my covenant. English Revised Version For when I shall have brought them into the land which I sware unto their fathers, flowing with milk and honey; and they shall have eaten and filled themselves, and waxen fat; then will they turn unto other gods, and serve them, and despise me, and break my covenant. Webster's Bible Translation For when I shall have brought them into the land which I swore to their fathers, that floweth with milk and honey; and they shall have eaten and filled themselves, and waxed fat; then will they turn to other gods, and serve them, and provoke me, and break my covenant. World English Bible For when I shall have brought them into the land which I swore to their fathers, flowing with milk and honey, and they shall have eaten and filled themselves, and grown fat; then will they turn to other gods, and serve them, and despise me, and break my covenant. Young's Literal Translation and I bring them in unto the ground which I have sworn to their fathers -- flowing with milk and honey, and they have eaten, and been satisfied, and been fat, and have turned unto other gods, and they have served them, and despised Me, and broken My covenant. Latin: Biblia Sacra Vulgata introducam enim eum in terram pro qua iuravi patribus eius lacte et melle manantem cumque comederint et saturati crassique fuerint avertentur ad deos alienos et servient eis et detrahent mihi et irritum facient pactum meum
 Agreement Break Breaking Bring Broken Covenant Despise Despised Eat Eaten Fat Fathers Fill Filled Floweth Flowing Forefathers Full Gods Ground Grown Honey Honouring Keeping Longer Milk Named Oath Promised Prosperous Provoke Rejecting Satisfied Serve Served Spurn Sware Swore Sworn Themselves Thrive Turn Wax Waxed Waxen Worship
 Break Covenant Despise Despised Eaten Honey Milk Prosperous Provoke Satisfied Serve Served Spurn Sware Swore Themselves Turn Waxed Waxen
 Break Covenant Despise Despised Eaten Honey Milk Prosperous Provoke Satisfied Serve Served Spurn Sware Swore Themselves Turn Waxed WaxenDeuteronomy 31:20 Multilingual Bible Deutéronome 31:20 French Deuteronomio 31:20 Biblia Paralela 申 命 記 31:20 Chinese Bible | |
|