| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | It came | וַיְהִ֣י | vay·hi | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| about, when Moses | מֹשֶׁ֗ה | mo·sheh | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| finished | כְּכַלֹּ֣ות | ke·chal·lo·vt | 3615 | to be complete, at an end, finished, accomplished, or spent | a prim. root |
| writing | לִכְתֹּ֛ב | lich·tov | 3789 | to write | a prim. root |
| the words | דִּבְרֵ֥י | div·rei | 1697 | speech, word | from dabar |
| of this | | | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| law | הַתֹּורָֽה־ | hat·to·v·rah- | 8451 | direction, instruction, law | from yarah |
| in a book | סֵ֑פֶר | se·fer; | 5612 | a missive, document, writing, book | probably of foreign origin |
| until | עַ֖ד | ad | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| they were complete, | תֻּמָּֽם׃ | tum·mam. | 8552 | to be complete or finished | a prim. root |
| KJV Lexicon And it came to pass when Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. had made an end kalah (kaw-law') to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume) of writing kathab (kaw-thab') to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe) -- describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten). the words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of this law towrah (to-raw') a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law. in a book cepher (say'-fer) writing (the art or a document); by implication, a book -- bill, book, evidence, learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll. until they were finished tamam (taw-mam') to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive (as follows) | New American Standard (©1995) It came about, when Moses finished writing the words of this law in a book until they were complete,King James Bible And it came to pass, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished, American King James Version And it came to pass, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished, American Standard Version And it came to pass, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished, Darby Bible Translation And it came to pass, when Moses had ended writing the words of this law in a book, until their conclusion, English Revised Version And it came to pass, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished, Webster's Bible Translation And it came to pass, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished, World English Bible It happened, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished, Young's Literal Translation And it cometh to pass, when Moses finisheth to write the words of this law on a book till their completion, Latin: Biblia Sacra Vulgata postquam ergo scripsit Moses verba legis huius in volumine atque conplevit
 Beginning Book Complete Completion Conclusion Ended Finished Finisheth Law Pass Record Till Writing
 Beginning Book Complete Completion Conclusion End Ended Law Moses Record Words Write Writing
 Beginning Book Complete Completion Conclusion End Ended Law Moses Record Words Write WritingDeuteronomy 31:24 Multilingual Bible Deutéronome 31:24 French Deuteronomio 31:24 Biblia Paralela 申 命 記 31:24 Chinese Bible | |
|
| |