 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "And [beware] not to lift | תִּשָּׂ֨א | tis·sa | 5375 | to lift, carry, take | a prim. root |
| up your eyes | עֵינֶ֜יךָ | ei·nei·cha | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| to heaven | הַשָּׁמַ֗יְמָה | ha·sha·may·mah | 8064 | heaven, sky | from an unused word |
| and see | וְֽ֠רָאִיתָ | ve·ra·'i·ta | 7200 | to see | a prim. root |
| the sun | הַשֶּׁ֨מֶשׁ | ha·she·mesh | 8121 | sun | from an unused word |
| and the moon | הַיָּרֵ֜חַ | hai·ya·re·ach | 3394 | moon | from an unused word |
| and the stars, | הַכֹּֽוכָבִ֗ים | hak·ko·v·cha·vim | 3556 | a star | from an unused word |
| all | כֹּ֚ל | kol | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the host | צְבָ֣א | tze·va | 6635 | army, war, warfare | from tsaba |
| of heaven, | הַשָּׁמַ֔יִם | ha·sha·ma·yim, | 8064 | heaven, sky | from an unused word |
| and be drawn away | וְנִדַּחְתָּ֛ | ve·nid·dach·ta | 5080 | to impel, thrust, banish | a prim. root |
| and worship | וְהִשְׁתַּחֲוִ֥יתָ | ve·hish·ta·cha·vi·ta | 7812 | to bow down | a prim. root |
| them and serve | וַעֲבַדְתָּ֑ם | va·'a·vad·tam; | 5647 | to work, serve | a prim. root |
| them, those which | אֲשֶׁ֨ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| the LORD | יְהוָ֤ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| your God | אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | e·lo·hei·cha | 430 | God, god | pl. of eloah |
| has allotted | חָלַ֜ק | cha·lak | 2505a | to divide, share | a prim. root |
| to all | לְכֹל֙ | le·chol | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the peoples | הָֽעַמִּ֔ים | ha·'am·mim, | 5971a | people | from an unused word |
| under | תַּ֖חַת | ta·chat | 8478 | underneath, below, instead of | a prim. root |
| the whole | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| heaven. | הַשָּׁמָֽיִם׃ | ha·sha·ma·yim. | 8064 | heaven, sky | from an unused word |
| KJV Lexicon And lest thou lift up nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) thine eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) unto heaven shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). and when thou seest ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. the sun shemesh (sheh'-mesh) the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement -- + east side(-ward), sun (rising), + west(-ward), window. and the moon yareach (yaw-ray'-akh) the moon -- moon. Yrechow. and the stars kowkab (ko-kawb') a star (as round or as shining); figuratively, a prince -- star(-gazer). even all the host tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) of heaven shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). shouldest be driven nadach (naw-dakh') to push off; used in a great variety of applications, literally and figuratively (to expel, mislead, strike, inflict, etc.) to worship shachah (shaw-khaw') to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God) them and serve `abad (aw-bad') to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. them which the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. hath divided chalaq (khaw-lak') to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate unto all nations `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. under the whole heaven shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). | New American Standard (©1995) "And beware not to lift up your eyes to heaven and see the sun and the moon and the stars, all the host of heaven, and be drawn away and worship them and serve them, those which the LORD your God has allotted to all the peoples under the whole heaven.King James Bible And lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them, which the LORD thy God hath divided unto all nations under the whole heaven. American King James Version And lest you lift up your eyes to heaven, and when you see the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, should be driven to worship them, and serve them, which the LORD your God has divided to all nations under the whole heaven. American Standard Version and lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun and the moon and the stars, even all the host of heaven, thou be drawn away and worship them, and serve them, which Jehovah thy God hath allotted unto all the peoples under the whole heaven. Darby Bible Translation and lest thou lift up thine eyes to the heavens, and see the sun, and the moon, and the stars, the whole host of heaven, and be drawn away and bow down to them and serve them, which Jehovah thy God hath assigned unto all peoples under the whole heaven. English Revised Version and lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun and the moon and the stars, even all the host of heaven, thou be drawn away and worship them, and serve them, which the LORD thy God hath divided unto all the peoples under the whole heaven. Webster's Bible Translation And lest thou shouldst lift up thy eyes to heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, shouldst be driven to worship them, and serve them, which the LORD thy God hath divided to all nations under the whole heaven. World English Bible and lest you lift up your eyes to the sky, and when you see the sun and the moon and the stars, even all the army of the sky, you are drawn away and worship them, and serve them, which Yahweh your God has allotted to all the peoples under the whole sky. Young's Literal Translation 'And lest thou lift up thine eyes towards the heavens, and hast seen the sun, and the moon, and the stars, all the host of the heavens, and thou hast been forced, and hast bowed thyself to them, and served them, which Jehovah thy God hath apportioned to all the peoples under the whole heavens. דברים 4:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex וּפֶן־תִּשָּׂ֨א עֵינֶ֜יךָ הַשָּׁמַ֗יְמָה וְֽ֠רָאִיתָ אֶת־הַשֶּׁ֨מֶשׁ וְאֶת־הַיָּרֵ֜חַ וְאֶת־הַכֹּֽוכָבִ֗ים כֹּ֚ל צְבָ֣א הַשָּׁמַ֔יִם וְנִדַּחְתָּ֛ וְהִשְׁתַּחֲוִ֥יתָ לָהֶ֖ם וַעֲבַדְתָּ֑ם אֲשֶׁ֨ר חָלַ֜ק יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ אֹתָ֔ם לְכֹל֙ הָֽעַמִּ֔ים תַּ֖חַת כָּל־הַשָּׁמָֽיִם׃דברים 4:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ופן־תשא עיניך השמימה וראית את־השמש ואת־הירח ואת־הכוכבים כל צבא השמים ונדחת והשתחוית להם ועבדתם אשר חלק יהוה אלהיך אתם לכל העמים תחת כל־השמים׃ דברים 4:19 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) ופן־תשא עיניך השמימה וראית את־השמש ואת־הירח ואת־הכוכבים כל צבא השמים ונדחת והשתחוית להם ועבדתם אשר חלק יהוה אלהיך אתם לכל העמים תחת כל־השמים׃ דברים 4:19 Hebrew Bible ופן תשא עיניך השמימה וראית את השמש ואת הירח ואת הכוכבים כל צבא השמים ונדחת והשתחוית להם ועבדתם אשר חלק יהוה אלהיך אתם לכל העמים תחת כל השמים׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ne forte oculis elevatis ad caelum videas solem et lunam et omnia astra caeli et errore deceptus adores ea et colas quae creavit Dominus Deus tuus in ministerium cunctis gentibus quae sub caelo sunt
 Allotted Apportioned Army Array Assigned Beware Bow Bowed Bowing Divided Drawn Driven Enticed Equally Forced Hast Heaven Heavenly Heavens Host Lest Lift Lifted Moon Moved Nations Peoples Seest Servants Serve Served Shouldest Shouldst Sky Stars Thyself Towards Worship Worshiping Yourselves
 Allotted Army Beware Divided Drawn Driven Eyes Heaven Host Moon Nations Peoples Seest Serve Shouldest Shouldst Sky Stars Sun Whole Worship
 Allotted Army Beware Divided Drawn Driven Eyes Heaven Host Moon Nations Peoples Seest Serve Shouldest Shouldst Sky Stars Sun Whole WorshipDeuteronomy 4:19 Multilingual Bible Deutéronome 4:19 French Deuteronomio 4:19 Biblia Paralela 申 命 記 4:19 Chinese Bible | |
|