Deuteronomy 4:21
<< Deuteronomy 4:21 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Now the LORDוַֽיהוָ֥הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
was angryהִתְאַנֶּף־hit·'an·nef-599to be angrya prim. root
with me on your account,עַל־al-5921upon, above, overfrom alah
and sworeוַיִּשָּׁבַ֗עvai·yi·sha·va7650to sweardenominative verb from sheba
that I would not crossעָבְרִי֙a·ve·ri5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
the Jordan,הַיַּרְדֵּ֔ןhai·yar·den,3383the principal river of Pal.from yarad
and that I would not enterבֹא֙vo935to come in, come, go in, goa prim. root
the goodהַטֹּובָ֔הhat·to·v·vah,2896apleasant, agreeable, goodfrom tob
landהָאָ֣רֶץha·'a·retz776earth, landa prim. root
whichאֲשֶׁר֙a·sher834who, which, thata prim. pronoun
the LORDיְהוָ֣הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
your Godאֱלֹהֶ֔יךָe·lo·hei·cha,430God, godpl. of eloah
is givingנֹתֵ֥ןno·ten5414to give, put, seta prim. root
you as an inheritance.נַחֲלָֽה׃na·cha·lah.5159possession, property, inheritancefrom an unused word
KJV Lexicon
Furthermore the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
was angry
'anaph  (aw-naf')
to breathe hard, i.e. be enraged -- be angry (displeased).
with me for your sakes
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
and sware
shaba`  (shaw-bah')
propr. to be complete; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times)
that I should not go over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
Jordan
Yarden  (yar-dane')
a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan.
and that I should not go
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
in unto that good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
which the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
thy God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
giveth
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
thee for an inheritance
nachalah  (nakh-al-aw')
something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession.
New American Standard (©1995)
"Now the LORD was angry with me on your account, and swore that I would not cross the Jordan, and that I would not enter the good land which the LORD your God is giving you as an inheritance.

King James Bible
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over Jordan, and that I should not go in unto that good land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance:

American King James Version
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over Jordan, and that I should not go in to that good land, which the LORD your God gives you for an inheritance:

American Standard Version
Furthermore Jehovah was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over the Jordan, and that I should not go in unto that good land, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance:

Darby Bible Translation
And Jehovah was angry with me on your account, and swore that I should not go over the Jordan, and that I should not enter in to that good land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance;

English Revised Version
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over Jordan, and that I should not go in unto that good land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance:

Webster's Bible Translation
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over Jordan, and that I should not enter that good land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance:

World English Bible
Furthermore Yahweh was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over the Jordan, and that I should not go in to that good land, which Yahweh your God gives you for an inheritance:

Young's Literal Translation
'And Jehovah hath shewed himself wroth with me because of your words, and sweareth to my not passing over the Jordan, and to my not going in unto the good land which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance;

דברים 4:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַֽיהוָ֥ה הִתְאַנֶּף־בִּ֖י עַל־דִּבְרֵיכֶ֑ם וַיִּשָּׁבַ֗ע לְבִלְתִּ֤י עָבְרִי֙ אֶת־הַיַּרְדֵּ֔ן וּלְבִלְתִּי־בֹא֙ אֶל־הָאָ֣רֶץ הַטֹּובָ֔ה אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ נַחֲלָֽה׃

דברים 4:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהוה התאנף־בי על־דבריכם וישבע לבלתי עברי את־הירדן ולבלתי־בא אל־הארץ הטובה אשר יהוה אלהיך נתן לך נחלה׃

דברים 4:21 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויהוה התאנף־בי על־דבריכם וישבע לבלתי עברי את־הירדן ולבלתי־בא אל־הארץ הטובה אשר יהוה אלהיך נתן לך נחלה׃

דברים 4:21 Hebrew Bible
ויהוה התאנף בי על דבריכם וישבע לבלתי עברי את הירדן ולבלתי בא אל הארץ הטובה אשר יהוה אלהיך נתן לך נחלה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
iratusque est Dominus contra me propter sermones vestros et iuravit ut non transirem Iordanem nec ingrederer terram optimam quam daturus est vobis

Account Angered Angry Cross Enter Furthermore Gives Giveth Giving Heritage Inheritance Jordan Oath Passing Sakes Shewed Solemnly Sware Sweareth Swore Wroth

Account Angered Angry Cross Enter Inheritance Jordan Oath Passing Sakes Shewed Solemnly Sware Sweareth Swore Words

Account Angered Angry Cross Enter Inheritance Jordan Oath Passing Sakes Shewed Solemnly Sware Sweareth Swore Words

Deuteronomy 4:21 Multilingual Bible

Deutéronome 4:21 French

Deuteronomio 4:21 Biblia Paralela

申 命 記 4:21 Chinese Bible