Deuteronomy 4:22
<< Deuteronomy 4:22 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"For I will dieמֵת֙met4191to diea prim. root
in this  2088this, herea prim. pronoun
land,בָּאָ֣רֶץba·'a·retz776earth, landa prim. root
I shall not crossעֹבֵ֖רo·ver5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
the Jordan,הַיַּרְדֵּ֑ןhai·yar·den;3383the principal river of Pal.from yarad
but you shall crossעֹֽבְרִ֔יםo·ve·rim,5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
and take possessionוִֽירִשְׁתֶּ֕םvi·rish·tem3423to take possession of, inherit, dispossessa prim. root
of this  2088this, herea prim. pronoun
goodהַטֹּובָ֖הhat·to·v·vah2896apleasant, agreeable, goodfrom tob
land.הָאָ֥רֶץha·'a·retz776earth, landa prim. root
KJV Lexicon
But I must die
muwth  (mooth)
causatively, to kill
in this land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
I must not go over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
Jordan
Yarden  (yar-dane')
a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan.
but ye shall go over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
and possess
yarash  (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
that good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
New American Standard (©1995)
"For I will die in this land, I shall not cross the Jordan, but you shall cross and take possession of this good land.

King James Bible
But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.

American King James Version
But I must die in this land, I must not go over Jordan: but you shall go over, and possess that good land.

American Standard Version
but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess that good land.

Darby Bible Translation
for I shall die in this land, I shall not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess this good land.

English Revised Version
but I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.

Webster's Bible Translation
But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.

World English Bible
but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but you shall go over, and possess that good land.

Young's Literal Translation
for I am dying in this land; I am not passing over the Jordan, and ye are passing over, and have possessed this good land.

דברים 4:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י אָנֹכִ֥י מֵת֙ בָּאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את אֵינֶ֥נִּי עֹבֵ֖ר אֶת־הַיַּרְדֵּ֑ן וְאַתֶּם֙ עֹֽבְרִ֔ים וִֽירִשְׁתֶּ֕ם אֶת־הָאָ֥רֶץ הַטֹּובָ֖ה הַזֹּֽאת׃

דברים 4:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי אנכי מת בארץ הזאת אינני עבר את־הירדן ואתם עברים וירשתם את־הארץ הטובה הזאת׃

דברים 4:22 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כי אנכי מת בארץ הזאת אינני עבר את־הירדן ואתם עברים וירשתם את־הארץ הטובה הזאת׃

דברים 4:22 Hebrew Bible
כי אנכי מת בארץ הזאת אינני עבר את הירדן ואתם עברים וירשתם את הארץ הטובה הזאת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ecce morior in hac humo non transibo Iordanem vos transibitis et possidebitis terram egregiam

Cross Death Die Dying Heritage Jordan Passing Possess Possessed Possession

Cross Death Die Dying Heritage Jordan Passing Possess Possessed Possession

Cross Death Die Dying Heritage Jordan Passing Possess Possessed Possession

Deuteronomy 4:22 Multilingual Bible

Deutéronome 4:22 French

Deuteronomio 4:22 Biblia Paralela

申 命 記 4:22 Chinese Bible