Deuteronomy 4:38
<< Deuteronomy 4:38 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
drivingלְהֹורִ֗ישׁle·ho·v·rish3423to take possession of, inherit, dispossessa prim. root
out from beforeמִפָּנֶ֑יךָmip·pa·nei·cha;6440face, facesfrom panah
you nationsגֹּויִ֛םgo·v·yim1471nation, peoplefrom the same as gav
greaterגְּדֹלִ֧יםge·do·lim1419greatfrom gadal
and mightierוַעֲצֻמִ֛יםva·'a·tzu·mim6099mighty, numerousfrom atsom
thanמִמְּךָ֖mim·me·cha4480froma prim. preposition
you, to bringלַהֲבִֽיאֲךָ֗la·ha·vi·'a·cha935to come in, come, go in, goa prim. root
you in [and] to giveלָֽתֶת־la·tet-5414to give, put, seta prim. root
you their landאַרְצָ֛םar·tzam776earth, landa prim. root
for an inheritance,נַחֲלָ֖הna·cha·lah5159possession, property, inheritancefrom an unused word
as it is today.כַּיֹּ֥וםkai·yo·vm3117daya prim. root
KJV Lexicon
To drive out
yarash  (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
nations
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
from before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
thee greater
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
and mightier
`atsuwm  (aw-tsoom')
powerful (specifically, a paw); by implication, numerous -- + feeble, great, mighty, must, strong.
than thou art to bring
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
thee in to give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
thee their land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
for an inheritance
nachalah  (nakh-al-aw')
something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession.
as it is this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
New American Standard (©1995)
driving out from before you nations greater and mightier than you, to bring you in and to give you their land for an inheritance, as it is today.

King James Bible
To drive out nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.

American King James Version
To drive out nations from before you greater and mightier than you are, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as it is this day.

American Standard Version
to drive out nations from before thee greater and mightier than thou, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as at this day.

Darby Bible Translation
to dispossess nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.

English Revised Version
to drive out nations from before thee greater and mightier than thou, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as at this day.

Webster's Bible Translation
To drive out nations from before thee, greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.

World English Bible
to drive out nations from before you greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as at this day.

Young's Literal Translation
to dispossess nations greater and stronger than thou, from thy presence, to bring thee in to give to thee their land -- an inheritance, as at this day.

דברים 4:38 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לְהֹורִ֗ישׁ גֹּויִ֛ם גְּדֹלִ֧ים וַעֲצֻמִ֛ים מִמְּךָ֖ מִפָּנֶ֑יךָ לַהֲבִֽיאֲךָ֗ לָֽתֶת־לְךָ֧ אֶת־אַרְצָ֛ם נַחֲלָ֖ה כַּיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃

דברים 4:38 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
להוריש גוים גדלים ועצמים ממך מפניך להביאך לתת־לך את־ארצם נחלה כיום הזה׃

דברים 4:38 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
להוריש גוים גדלים ועצמים ממך מפניך להביאך לתת־לך את־ארצם נחלה כיום הזה׃

דברים 4:38 Hebrew Bible
להוריש גוים גדלים ועצמים ממך מפניך להביאך לתת לך את ארצם נחלה כיום הזה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ut deleret nationes maximas et fortiores te in introitu tuo et introduceret te daretque tibi terram earum in possessionem sicut cernis in praesenti die

Bring Dispossess Drive Driving Greater Heritage Inheritance Mightier Nations Presence Stronger Yourselves

Dispossess Drive Driving Heritage Inheritance Mightier Nations Presence Stronger Today Yourselves

Dispossess Drive Driving Heritage Inheritance Mightier Nations Presence Stronger Today Yourselves

Deuteronomy 4:38 Multilingual Bible

Deutéronome 4:38 French

Deuteronomio 4:38 Biblia Paralela

申 命 記 4:38 Chinese Bible