| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | that a manslayer | רֹוצֵ֗חַ | ro·v·tze·ach | 7523 | to murder, slay | a prim. root |
| might flee | לָנֻ֨ס | la·nus | 5127 | to flee, escape | a prim. root |
| there, | שָׁ֜מָּה | sham·mah | 8033 | there, thither | a prim. adverb |
| who | אֲשֶׁ֨ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| unintentionally | דַ֔עַת | da·'at, | 1847 | knowledge | from yada |
| slew | יִרְצַ֤ח | yir·tzach | 7523 | to murder, slay | a prim. root |
| his neighbor | רֵעֵ֙הוּ֙ | re·'e·hu | 7453 | friend, companion, fellow | from raah |
| without | לֹא־ | lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| having enmity | שֹׂנֵ֥א | so·ne | 8130 | to hate | a prim. root |
| toward him in time | שִׁלְשֹׁ֑ום | shil·sho·vm; | 8032a | three days ago, day before, yesterday | from the same as shalosh |
| past; | מִתְּמֹ֣ול | mit·te·mo·vl | 8543 | yesterday, recently, formerly | of uncertain derivation |
| and by fleeing | וְנָ֗ס | ve·nas | 5127 | to flee, escape | a prim. root |
| to one | אַחַ֛ת | a·chat | 259 | one | a prim. card. number |
| of these | הָאֵ֖ל | ha·'el | 411 | these | a prim. pronoun |
| cities | הֶעָרִ֥ים | he·'a·rim | 5892b | city, town | of uncertain derivation |
| he might live: | | | 2421a | to live | a prim. root |
| KJV Lexicon That the slayer ratsach (raw-tsakh') to dash in pieces, i.e. kill (a human being), especially to murder -- put to death, kill, (man-)slay(-er), murder(-er). might flee nuwc (noos) to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver) thither which should kill ratsach (raw-tsakh') to dash in pieces, i.e. kill (a human being), especially to murder -- put to death, kill, (man-)slay(-er), murder(-er). his neighbour rea` (ray'-ah) an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other. unawares bliy (bel-ee') failure, i.e. nothing or destruction; usually (with preposition) without, not yet, because not, as long as, etc. da`ath (dah'-ath) knowledge -- cunning, (ig-)norantly, know(-ledge), (un-)awares (wittingly). and hated sane' (saw-nay') to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly. him not in times tmowl (tem-ole') ago, i.e. a (short or long) time since; especially yesterday, or day before yesterday past shilshowm (shil-shome') trebly, i.e. (in time) day before yesterday -- + before (that time, -time), excellent things (from the margin), + heretofore, three days, + time past. and that fleeing nuwc (noos) to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver) unto one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first of these 'el (ale) these, those. cities `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. he might live chayay (khaw-yah'-ee) to live; causatively to revive -- live, save life. | New American Standard (©1995) that a manslayer might flee there, who unintentionally slew his neighbor without having enmity toward him in time past; and by fleeing to one of these cities he might live:King James Bible That the slayer might flee thither, which should kill his neighbor unawares, and hated him not in times past; and that fleeing unto one of these cities he might live: American King James Version That the slayer might flee thither, which should kill his neighbor unawares, and hated him not in times past; and that fleeing to one of these cities he might live: American Standard Version that the manslayer might flee thither, that slayeth his neighbor unawares, and hated him not in time past; and that fleeing unto one of these cities he might live: Darby Bible Translation that the manslayer might flee thither, who should kill his neighbour unawares, and hated him not previously, that fleeing to one of these cities, he might live: English Revised Version that the manslayer might flee thither, which slayeth his neighbour unawares, and hated him not in time past; and that fleeing unto one of these cities he might live: Webster's Bible Translation That the slayer might flee thither, who should kill his neighbor unawares, and when he had not hated him in times past; and that fleeing to one of these cities he might live: World English Bible that the manslayer might flee there, who kills his neighbor unawares, and didn't hate him in time past; and that fleeing to one of these cities he might live: Young's Literal Translation for the fleeing thither of the man-slayer, who slayeth his neighbour unknowingly, and he is not hating him heretofore, and he hath fled unto one of these cities, and he hath lived: Latin: Biblia Sacra Vulgata ut confugiat ad eas qui occiderit nolens proximum suum nec fuerit inimicus ante unum et alterum diem et ad harum aliquam urbium possit evadere
 Aforethought Anyone Causing Cities Death Didn't Enmity Error Fled Flee Fleeing Flight Hate Hated Hating Heretofore Kept Kill Killed Kills Malice Manslayer Man-slayer Neighbor Neighbour Past Previously Save Slayer Slayeth Slew Thither Towns Unawares Unintentionally Unknowingly
 Causing Cities Death Enmity Error Hate Hated Hating Heretofore Kept Kill Killed Kills Live Malice Manslayer Man-Slayer Neighbor Neighbour Past Previously Save Slayer Slayeth Slew Thither Time Times Towns Unawares Unintentionally Unknowingly
 Causing Cities Death Enmity Error Hate Hated Hating Heretofore Kept Kill Killed Kills Live Malice Manslayer Man-Slayer Neighbor Neighbour Past Previously Save Slayer Slayeth Slew Thither Time Times Towns Unawares Unintentionally UnknowinglyDeuteronomy 4:42 Multilingual Bible Deutéronome 4:42 French Deuteronomio 4:42 Biblia Paralela 申 命 記 4:42 Chinese Bible | |
|
| |