Deuteronomy 4:9
<< Deuteronomy 4:9 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Only  7534thin, only, altogether, surelyfrom an unused word
giveהִשָּׁ֣מֶרhi·sha·mer8104to keep, watch, preservea prim. root
heed to yourself and keepוּשְׁמֹ֨רu·she·mor8104to keep, watch, preservea prim. root
your soulנַפְשְׁךָ֜naf·she·cha5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
diligently,מְאֹ֗דme·'od3966muchness, force, abundancefrom an unused word
soפֶּן־pen-6435lestof uncertain derivation
that you do not forgetתִּשְׁכַּ֨חtish·kach7911to forgeta prim. root
the thingsהַדְּבָרִ֜יםhad·de·va·rim1697speech, wordfrom dabar
whichאֲשֶׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
your eyesעֵינֶ֗יךָei·nei·cha5869an eyeof uncertain derivation
have seenרָא֣וּra·'u7200to seea prim. root
and they do not departיָס֙וּרוּ֙ya·su·ru5493to turn asidea prim. root
from your heartמִלְּבָ֣בְךָ֔mil·le·va·ve·cha,3824inner man, mind, will, heartfrom an unused word
allכֹּ֖לkol3605the whole, allfrom kalal
the daysיְמֵ֣יye·mei3117daya prim. root
of your life;  2425blifefrom chayah
but make them knownוְהֹודַעְתָּ֥םve·ho·v·da'·tam3045to knowa prim. root
to your sonsלְבָנֶ֖יךָle·va·nei·cha1121sona prim. root
and your grandsons.וְלִבְנֵ֥יve·liv·nei1121sona prim. root
KJV Lexicon
Only take heed
shamar  (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
to thyself and keep
shamar  (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
thy soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
diligently
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
lest thou forget
shakach  (shaw-kakh')
to mislay, i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention -- at all, (cause to) forget.
the things
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
which thine eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
have seen
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
and lest they depart
cuwr  (soor)
to turn off (literal or figurative)
from thy heart
lebab  (lay-bawb')
the heart (as the most interior organ)
all the days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
of thy life
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
but teach
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
them thy sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
and thy sons'
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
New American Standard (©1995)
"Only give heed to yourself and keep your soul diligently, so that you do not forget the things which your eyes have seen and they do not depart from your heart all the days of your life; but make them known to your sons and your grandsons.

King James Bible
Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes have seen, and lest they depart from thy heart all the days of thy life: but teach them thy sons, and thy sons' sons;

American King James Version
Only take heed to yourself, and keep your soul diligently, lest you forget the things which your eyes have seen, and lest they depart from your heart all the days of your life: but teach them your sons, and your sons' sons;

American Standard Version
Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes saw, and lest they depart from thy heart all the days of thy life; but make them known unto thy children and thy children's children;

Darby Bible Translation
Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things that thine eyes have seen (and lest they depart from thy heart all the days of thy life; but thou shalt make them known to thy sons and to thy sons' sons),

English Revised Version
Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes saw, and lest they depart from thy heart all the days of thy life; but make them known unto thy children and thy children's children;

Webster's Bible Translation
Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou shouldst forget the things which thy eyes have seen, and lest they depart from thy heart all the days of thy life: but teach them to thy sons, and thy sons' sons:

World English Bible
Only take heed to yourself, and keep your soul diligently, lest you forget the things which your eyes saw, and lest they depart from your heart all the days of your life; but make them known to your children and your children's children;

Young's Literal Translation
'Only, take heed to thyself, and watch thy soul exceedingly, lest thou forget the things which thine eyes have seen, and lest they turn aside from thy heart, all days of thy life; and thou hast made them known to thy sons, and to thy sons' sons.

דברים 4:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
רַ֡ק הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֩ וּשְׁמֹ֨ר נַפְשְׁךָ֜ מְאֹ֗ד פֶּן־תִּשְׁכַּ֨ח אֶת־הַדְּבָרִ֜ים אֲשֶׁר־רָא֣וּ עֵינֶ֗יךָ וּפֶן־יָס֙וּרוּ֙ מִלְּבָ֣בְךָ֔ כֹּ֖ל יְמֵ֣י חַיֶּ֑יךָ וְהֹודַעְתָּ֥ם לְבָנֶ֖יךָ וְלִבְנֵ֥י בָנֶֽיךָ׃

דברים 4:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
רק השמר לך ושמר נפשך מאד פן־תשכח את־הדברים אשר־ראו עיניך ופן־יסורו מלבבך כל ימי חייך והודעתם לבניך ולבני בניך׃

דברים 4:9 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
רק השמר לך ושמר נפשך מאד פן־תשכח את־הדברים אשר־ראו עיניך ופן־יסורו מלבבך כל ימי חייך והודעתם לבניך ולבני בניך׃

דברים 4:9 Hebrew Bible
רק השמר לך ושמר נפשך מאד פן תשכח את הדברים אשר ראו עיניך ופן יסורו מלבבך כל ימי חייך והודעתם לבניך ולבני בניך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
custodi igitur temet ipsum et animam tuam sollicite ne obliviscaris verborum quae viderunt oculi tui et ne excedant de corde tuo cunctis diebus vitae tuae docebis ea filios ac nepotes tuos

Aside Care Children's Closely Depart Diligently Exceedingly Fear Forget Grandsons Hast Heart Heed Lest Memory Shouldst Slip Sons Soul Teach Thyself Turn Watch Yourselves

Children Children's Depart Diligently Eyes Heart Heed Shouldst Soul Teach Thyself

Children Children's Depart Diligently Eyes Heart Heed Shouldst Soul Teach Thyself

Deuteronomy 4:9 Multilingual Bible

Deutéronome 4:9 French

Deuteronomio 4:9 Biblia Paralela

申 命 記 4:9 Chinese Bible