| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "You said, | וַתֹּאמְר֗וּ | vat·to·me·ru | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'Behold, | הֵ֣ן | hen | 2005 | lo! behold! | a prim. interj. |
| the LORD | יְהוָ֤ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| our God | אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ | e·lo·hei·nu | 430 | God, god | pl. of eloah |
| has shown | הֶרְאָ֜נוּ | her·'a·nu | 7200 | to see | a prim. root |
| us His glory | כְּבֹדֹ֣ו | ke·vo·dov | 3519b | abundance, honor, glory | from kabad |
| and His greatness, | גָּדְלֹ֔ו | ga·de·lov, | 1433 | greatness | from gadal |
| and we have heard | שָׁמַ֖עְנוּ | sha·ma'·nu | 8085 | to hear | a prim. root |
| His voice | קֹלֹ֥ו | ko·lov | 6963 | sound, voice | from an unused word |
| from the midst | מִתֹּ֣וךְ | mit·to·vch | 8432 | midst | of uncertain derivation |
| of the fire; | הָאֵ֑שׁ | ha·'esh; | 784 | a fire | a prim. root |
| we have seen | רָאִ֔ינוּ | ra·'i·nu, | 7200 | to see | a prim. root |
| today | הַיֹּ֤ום | hai·yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| that God | אֱלֹהִ֛ים | e·lo·him | 430 | God, god | pl. of eloah |
| speaks | יְדַבֵּ֧ר | ye·dab·ber | 1696 | to speak | a prim. root |
| with man, | הָֽאָדָ֖ם | ha·'a·dam | 120 | man, mankind | from an unused word |
| yet he lives. | | | 2421a | to live | a prim. root |
| KJV Lexicon And ye said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Behold the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. our God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. hath shewed ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. us his glory kabowd (kaw-bode') weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able). and his greatness godel (go'-del) magnitude -- greatness, stout(-ness). and we have heard shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) his voice qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound out of the midst tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). of the fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. we have seen ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. this day yowm (yome) a day (as the warm hours), that God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. doth talk dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue with man 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. and he liveth chayay (khaw-yah'-ee) to live; causatively to revive -- live, save life. | New American Standard (©1995) "You said, 'Behold, the LORD our God has shown us His glory and His greatness, and we have heard His voice from the midst of the fire; we have seen today that God speaks with man, yet he lives.King James Bible And ye said, Behold, the LORD our God hath showed us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God doth talk with man, and he liveth. American King James Version And you said, Behold, the LORD our God has showed us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the middle of the fire: we have seen this day that God does talk with man, and he lives. American Standard Version and ye said, Behold, Jehovah our God hath showed us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God doth speak with man, and he liveth. Darby Bible Translation and ye said, Behold, Jehovah our God has shewn us his glory and his greatness, and we have heard his voice from the midst of the fire: we have seen this day that God talks with man, and he lives. English Revised Version and ye said, Behold, the LORD our God hath shewed us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God doth speak with man, and he liveth. Webster's Bible Translation And ye said, Behold, the LORD our God hath shown us his glory and his greatness, and we have heard his voice from the midst of the fire: we have seen this day that God doth talk with man, and he liveth. World English Bible and you said, "Behold, Yahweh our God has shown us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God does speak with man, and he lives. Young's Literal Translation and say, Lo, Jehovah our God hath shewed us His honour, and His greatness; and His voice we have heard out of the midst of the fire; this day we have seen that God doth speak with man -- and he hath lived. Latin: Biblia Sacra Vulgata ecce ostendit nobis Dominus Deus noster maiestatem et magnitudinem suam vocem eius audivimus de medio ignis et probavimus hodie quod loquente Deo cum homine vixerit homo
 Behold Fire Glory Greatness Hearing Honour Majesty Midst Power Shewed Shewn Showed Shown Speak Speaks Talk Talks Voice Yet
 Heard Midst Showed Shown Speak Speaks Talk Today Voice
 Heard Midst Showed Shown Speak Speaks Talk Today VoiceDeuteronomy 5:24 Multilingual Bible Deutéronome 5:24 French Deuteronomio 5:24 Biblia Paralela 申 命 記 5:24 Chinese Bible | |
|