| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "You shall consume | וְאָכַלְתָּ֣ | ve·'a·chal·ta | 398 | to eat | a prim. root |
| all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the peoples | הָֽעַמִּ֗ים | ha·'am·mim | 5971a | people | from an unused word |
| whom | אֲשֶׁ֨ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| the LORD | יְהוָ֤ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| your God | אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | e·lo·hei·cha | 430 | God, god | pl. of eloah |
| will deliver | נֹתֵ֣ן | no·ten | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| to you; your eye | עֵֽינְךָ֖ | ei·ne·cha | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| shall not pity | תָחֹ֥ס | ta·chos | 2347 | to pity, look upon with compassion | from the same as chum |
| them, nor | לֹא־ | lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| shall you serve | תַעֲבֹד֙ | ta·'a·vod | 5647 | to work, serve | a prim. root |
| their gods, | אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם | e·lo·hei·hem, | 430 | God, god | pl. of eloah |
| for that [would be] a snare | מֹוקֵ֥שׁ | mo·v·kesh | 4170 | a bait or lure, a snare | from yaqosh |
| to you. | | | | | |
| KJV Lexicon And thou shalt consume 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. all the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. which the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. shall deliver nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) thee thine eye `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) shall have no pity chuwc (khoos) to cover, i.e. (figuratively) to compassionate -- pity, regard, spare. upon them neither shalt thou serve `abad (aw-bad') to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. their gods 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. for that will be a snare mowqesh (mo-kashe') a noose (for catching animals): by implication, a hook (for the nose) -- be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap. unto thee |
New American Standard (©1995) "You shall consume all the peoples whom the LORD your God will deliver to you; your eye shall not pity them, nor shall you serve their gods, for that would be a snare to you.King James Bible And thou shalt consume all the people which the LORD thy God shall deliver thee; thine eye shall have no pity upon them: neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare unto thee. American King James Version And you shall consume all the people which the LORD your God shall deliver you; your eye shall have no pity on them: neither shall you serve their gods; for that will be a snare to you. American Standard Version And thou shalt consume all the peoples that Jehovah thy God shall deliver unto thee; thine eye shall not pity them: neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare unto thee. Darby Bible Translation And thou shalt consume all the peoples that Jehovah thy God will give up unto thee; thine eye shall not spare them, and thou shalt not serve their gods; for that would be a snare unto thee. English Revised Version And thou shalt consume all the peoples which the LORD thy God shall deliver unto thee; thine eye shall not pity them: neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare unto thee. Webster's Bible Translation And thou shalt consume all the people which the LORD thy God shall deliver to thee; thy eye shall have no pity upon them: neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare to thee. World English Bible You shall consume all the peoples whom Yahweh your God shall deliver to you; your eye shall not pity them: neither shall you serve their gods; for that will be a snare to you. Young's Literal Translation And thou hast consumed all the peoples whom Jehovah thy God is giving to thee; thine eye hath no pity on them, and thou dost not serve their gods, for a snare it is to thee. Latin: Biblia Sacra Vulgata devorabis omnes populos quos Dominus Deus tuus daturus est tibi non parcet eis oculus tuus nec servies diis eorum ne sint in ruinam tui
 Cause Consume Consumed Deliver Destroy Destruction Eye Gives Giving Gods Hands Hast Peoples Pity Serve Sin Snare Spare Worship
 Cause Consume Consumed Deliver Destroy Destruction Eye Hands Peoples Pity Serve Sin Snare Spare Worship You
 Cause Consume Consumed Deliver Destroy Destruction Eye Hands Peoples Pity Serve Sin Snare Spare Worship YouDeuteronomy 7:16 Multilingual Bible Deutéronome 7:16 French Deuteronomio 7:16 Biblia Paralela 申 命 記 7:16 Chinese Bible |