 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "I fell down | וָֽאֶתְנַפַּל֩ | va·'et·nap·pal | 5307 | to fall, lie | a prim. root |
| before | לִפְנֵ֨י | lif·nei | 6440 | face, faces | from panah |
| the LORD, | יְהוָ֜ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| as at the first, | כָּרִאשֹׁנָ֗ה | ka·ri·sho·nah | 7223 | former, first, chief | from rosh |
| forty | אַרְבָּעִ֥ים | ar·ba·'im | 705 | forty | from the same as arba |
| days | יֹום֙ | yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| and nights; | לַ֔יְלָה | lay·lah, | 3915 | night | of uncertain derivation |
| I neither | לֹ֣א | lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| ate | אָכַ֔לְתִּי | a·chal·ti, | 398 | to eat | a prim. root |
| bread | לֶ֚חֶם | le·chem | 3899 | bread, food | from lacham |
| nor | לֹ֣א | lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| drank | שָׁתִ֑יתִי | sha·ti·ti; | 8354 | to drink | a prim. root |
| water, | וּמַ֖יִם | u·ma·yim | 4325 | waters, water | a prim. root |
| because | עַ֤ל | al | 5921 | upon, above, over | from alah |
| of all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| your sin | חַטַּאתְכֶם֙ | chat·tat·chem | 2403b | sin, sin offering | from chata |
| which | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| you had committed | חֲטָאתֶ֔ם | cha·ta·tem, | 2398 | to miss, go wrong, sin | a prim. root |
| in doing | לַעֲשֹׂ֥ות | la·'a·so·vt | 6213a | do, make | a prim. root |
| what was evil | הָרַ֛ע | ha·ra | 7451a | bad, evil | from the same as roa |
| in the sight | בְּעֵינֵ֥י | be·'ei·nei | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| of the LORD | יְהוָ֖ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| to provoke Him to anger. | לְהַכְעִיסֹֽו׃ | le·hach·'i·sov. | 3707 | to be vexed or angry | a prim. root |
| KJV Lexicon And I fell down naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. as at the first ri'shown (ree-shone') first, in place, time or rank (as adjective or noun) -- ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past. forty 'arba`iym (ar-baw-eem') forty -- forty. days yowm (yome) a day (as the warm hours), and forty 'arba`iym (ar-baw-eem') forty -- forty. nights layil (lah'-yil) a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season). I did neither eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. bread lechem (lekh'-em) food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. nor drink shathah (shaw-thaw') to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely. water mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). because of all your sins chatta'ah (khat-taw-aw') an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender which ye sinned chata' (khaw-taw') to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn in doing `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application wickedly ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). in the sight `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. to provoke him to anger ka`ac (kaw-as') to trouble; by implication, to grieve, rage, be indignant -- be angry, be grieved, take indignation, provoke (to anger, unto wrath), have sorrow, vex, be wroth. | New American Standard (©1995) "I fell down before the LORD, as at the first, forty days and nights; I neither ate bread nor drank water, because of all your sin which you had committed in doing what was evil in the sight of the LORD to provoke Him to anger.King James Bible And I fell down before the LORD, as at the first, forty days and forty nights: I did neither eat bread, nor drink water, because of all your sins which ye sinned, in doing wickedly in the sight of the LORD, to provoke him to anger. American King James Version And I fell down before the LORD, as at the first, forty days and forty nights: I did neither eat bread, nor drink water, because of all your sins which you sinned, in doing wickedly in the sight of the LORD, to provoke him to anger. American Standard Version And I fell down before Jehovah, as at the first, forty days and forty nights; I did neither eat bread nor drink water; because of all your sin which ye sinned, in doing that which was evil in the sight of Jehovah, to provoke him to anger. Darby Bible Translation And I fell down before Jehovah, as at the first, forty days and forty nights, I ate no bread and drank no water, because of all your sin which ye had sinned, in doing what is evil in the eyes of Jehovah, to provoke him to anger. English Revised Version And I fell down before the LORD, as at the first, forty days and forty nights; I did neither eat bread nor drink water; because of all your sin which ye sinned, in doing that which was evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger. Webster's Bible Translation And I fell down before the LORD, as at the first, forty days and forty nights: I neither ate bread, nor drank water, because of all your sins which ye sinned, in doing wickedly in the sight of the LORD, to provoke him to anger. World English Bible I fell down before Yahweh, as at the first, forty days and forty nights; I did neither eat bread nor drink water; because of all your sin which you sinned, in doing that which was evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger. Young's Literal Translation and I throw myself before Jehovah, as at first, forty days and forty nights; bread I have not eaten, and water I have not drunk, because of all your sins which ye have sinned, by doing the evil thing in the eyes of Jehovah, to make Him angry. Latin: Biblia Sacra Vulgata et procidi ante Dominum sicut prius quadraginta diebus et noctibus panem non comedens et aquam non bibens propter omnia peccata vestra quae gessistis contra Dominum et eum ad iracundiam provocastis
 Anger Angry Ate Bread Committed Drank Drink Drinking Drunk Eat Eaten Evil Face Fell Forty Lay Lord's Moving Myself Nights Prostrate Provoke Provoking Sight Sin Sinned Sins Taking Throw Wickedly Wrath
 Anger Ate Bread Drank Drink Eat Evil Nights Provoke Sight Sin Sinned Sins Water Wickedly
 Anger Ate Bread Drank Drink Eat Evil Nights Provoke Sight Sin Sinned Sins Water WickedlyDeuteronomy 9:18 Multilingual Bible Deutéronome 9:18 French Deuteronomio 9:18 Biblia Paralela 申 命 記 9:18 Chinese Bible | |
|