 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Know | וְיָדַעְתָּ֣ | ve·ya·da'·ta | 3045 | to know | a prim. root |
| therefore today | הַיֹּ֗ום | hai·yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| that it is the LORD | יְהוָ֨ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| your God | אֱלֹהֶ֜יךָ | e·lo·hei·cha | 430 | God, god | pl. of eloah |
| who is crossing over | הָעֹבֵ֤ר | ha·'o·ver | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| before | לְפָנֶ֙יךָ֙ | le·fa·nei·cha | 6440 | face, faces | from panah |
| you as a consuming | אֹֽכְלָ֔ה | o·che·lah, | 398 | to eat | a prim. root |
| fire. | אֵ֣שׁ | esh | 784 | a fire | a prim. root |
| He will destroy | יַשְׁמִידֵ֛ם | yash·mi·dem | 8045 | to be exterminated or destroyed | a prim. root |
| them and He will subdue | יַכְנִיעֵ֖ם | yach·ni·'em | 3665 | to be humble | a prim. root |
| them before | לְפָנֶ֑יךָ | le·fa·nei·cha; | 6440 | face, faces | from panah |
| you, so that you may drive | וְהֹֽורַשְׁתָּ֤ם | ve·ho·v·rash·tam | 3423 | to take possession of, inherit, dispossess | a prim. root |
| them out and destroy | וְהַֽאַבַדְתָּם֙ | ve·ha·'a·vad·tam | 6 | to perish | a prim. root |
| them quickly, | מַהֵ֔ר | ma·her, | 4118b | quickly, speedily | from mahar |
| just | | | 3512c | according as, as, when | from a preposition prefix and asher |
| as the LORD | יְהוָ֖ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| has spoken | דִּבֶּ֥ר | dib·ber | 1696 | to speak | a prim. root |
| to you. | | | | | |
| KJV Lexicon Understand yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially therefore this day yowm (yome) a day (as the warm hours), that the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. is he which goeth over `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) thee as a consuming 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. he shall destroy shamad (shaw-mad') to desolate -- destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, utterly. them and he shall bring them down kana` (kaw-nah') to bend the knee; hence, to humiliate, vanquish -- bring down (low), into subjection, under, humble (self), subdue. before thy face paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) so shalt thou drive them out yarash (yaw-rash') to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin and destroy 'abad (aw-bad') to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy) them quickly maher (mah-hare') hurrying; hence (adverbially) in a hurry -- hasteth, hastily, at once, quickly, soon, speedily, suddenly. as the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. hath said dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue unto thee | New American Standard (©1995) "Know therefore today that it is the LORD your God who is crossing over before you as a consuming fire. He will destroy them and He will subdue them before you, so that you may drive them out and destroy them quickly, just as the LORD has spoken to you.King James Bible Understand therefore this day, that the LORD thy God is he which goeth over before thee; as a consuming fire he shall destroy them, and he shall bring them down before thy face: so shalt thou drive them out, and destroy them quickly, as the LORD hath said unto thee. American King James Version Understand therefore this day, that the LORD your God is he which goes over before you; as a consuming fire he shall destroy them, and he shall bring them down before your face: so shall you drive them out, and destroy them quickly, as the LORD has said to you. American Standard Version Know therefore this day, that Jehovah thy God is he who goeth over before thee as a devouring fire; he will destroy them, and he will bring them down before thee: so shalt thou drive them out, and make them to perish quickly, as Jehovah hath spoken unto thee. Darby Bible Translation Know then this day, that Jehovah thy God is he that goeth over before thee, a consuming fire; he will destroy them, and he will cast them down before thee, and thou shalt dispossess them and cause them to perish quickly, as Jehovah hath said unto thee. English Revised Version Know therefore this day, that the LORD thy God is he which goeth over before thee as a devouring fire; he shall destroy them, and he shall bring them down before thee: so shalt thou drive them out, and make them to perish quickly, as the LORD hath spoken unto thee. Webster's Bible Translation Understand therefore this day, that the LORD thy God is he who goeth over before thee; as a consuming fire he shall destroy them, and he shall bring them down before thy face: so shalt thou drive them out, and destroy them quickly, as the LORD hath said to thee. World English Bible Know therefore this day, that Yahweh your God is he who goes over before you as a devouring fire; he will destroy them, and he will bring them down before you: so you shall drive them out, and make them to perish quickly, as Yahweh has spoken to you. Young's Literal Translation and thou hast known to-day, that Jehovah thy God is He who is passing over before thee -- a fire consuming; He doth destroy them, and He doth humble them before thee, and thou hast dispossessed them, and destroyed them hastily, as Jehovah hath spoken to thee. Latin: Biblia Sacra Vulgata scies ergo hodie quod Dominus Deus tuus ipse transibit ante te ignis devorans atque consumens qui conterat eos et deleat atque disperdat ante faciem tuam velociter sicut locutus est tibi
 Across Ahead All-burning Annihilate Bring Cast Cause Consuming Crossing Crushing Destroy Destroyed Destruction Devouring Dispossess Dispossessed Drive Face Fire Flight Goes Hast Hastily Humble Passing Perish Promised Putting Quickly Spoken Subdue To-day Understand
 Consuming Destroy Devouring Drive Perish Quickly Today Understand
 Consuming Destroy Devouring Drive Perish Quickly Today UnderstandDeuteronomy 9:3 Multilingual Bible Deutéronome 9:3 French Deuteronomio 9:3 Biblia Paralela 申 命 記 9:3 Chinese Bible | |
|