Deuteronomy 9:6
<< Deuteronomy 9:6 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Know,וְיָדַעְתָּ֗ve·ya·da'·ta3045to knowa prim. root
then, [it is] not because of your righteousnessבְצִדְקָֽתְךָ֙ve·tzid·ka·te·cha6666righteousnessfrom the same as tsedeq
[that] the LORDיְהוָ֣הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
your Godאֱ֠לֹהֶיךָe·lo·hei·cha430God, godpl. of eloah
is givingנֹתֵ֨ןno·ten5414to give, put, seta prim. root
you this  2088this, herea prim. pronoun
goodהַטֹּובָ֛הhat·to·v·vah2896apleasant, agreeable, goodfrom tob
landהָאָ֧רֶץha·'a·retz776earth, landa prim. root
to possess,לְרִשְׁתָּ֑הּle·rish·tah;3423to take possession of, inherit, dispossessa prim. root
for you are a stubbornקְשֵׁה־ke·sheh-7186hard, severefrom qashah
people.עַם־am-5971apeoplefrom an unused word
KJV Lexicon
Understand
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
therefore that the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
thy God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
giveth
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
thee not this good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
to possess
yarash  (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
it for thy righteousness
tsdaqah  (tsed-aw-kaw')
rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).
for thou art a stiffnecked
`oreph  (o-ref')
the nape or back of the neck (as declining); hence, the back generally (whether literal or figurative) -- back (stiff-)neck(-ed).
qasheh  (kaw-sheh')
severe -- churlish, cruel, grievous, hard(-hearted), thing), heavy, + impudent, obstinate, prevailed, rough(-ly), sore, sorrowful, stiff(necked), stubborn, + in trouble.
people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
New American Standard (©1995)
"Know, then, it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving you this good land to possess, for you are a stubborn people.

King James Bible
Understand therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.

American King James Version
Understand therefore, that the LORD your God gives you not this good land to possess it for your righteousness; for you are a stiff necked people.

American Standard Version
Know therefore, that Jehovah thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.

Darby Bible Translation
Know therefore that Jehovah thy God doth not give thee this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiff-necked people.

English Revised Version
Know therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.

Webster's Bible Translation
Understand therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiff-necked people.

World English Bible
Know therefore, that Yahweh your God doesn't give you this good land to possess it for your righteousness; for you are a stiff-necked people.

Young's Literal Translation
and thou hast known, that not for thy righteousness is Jehovah thy God giving to thee this good land to possess it, for a people stiff of neck thou art.

דברים 9:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְיָדַעְתָּ֗ כִּ֠י לֹ֤א בְצִדְקָֽתְךָ֙ יְהוָ֣ה אֱ֠לֹהֶיךָ נֹתֵ֨ן לְךָ֜ אֶת־הָאָ֧רֶץ הַטֹּובָ֛ה הַזֹּ֖את לְרִשְׁתָּ֑הּ כִּ֥י עַם־קְשֵׁה־עֹ֖רֶף אָֽתָּה׃

דברים 9:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וידעת כי לא בצדקתך יהוה אלהיך נתן לך את־הארץ הטובה הזאת לרשתה כי עם־קשה־ערף אתה׃

דברים 9:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וידעת כי לא בצדקתך יהוה אלהיך נתן לך את־הארץ הטובה הזאת לרשתה כי עם־קשה־ערף אתה׃

דברים 9:6 Hebrew Bible
וידעת כי לא בצדקתך יהוה אלהיך נתן לך את הארץ הטובה הזאת לרשתה כי עם קשה ערף אתה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
scito igitur quod non propter iustitias tuas Dominus Deus tuus dederit tibi terram hanc optimam in possessionem cum durissimae cervicis sis populus

Doesn't Giveth Giving Hast Neck Possess Reward Righteousness Stiff Stiffnecked Stiff-necked Stubborn Understand

Neck Possess Reward Righteousness Stiff Stiffnecked Stiff-Necked Stubborn Understand

Neck Possess Reward Righteousness Stiff Stiffnecked Stiff-Necked Stubborn Understand

Deuteronomy 9:6 Multilingual Bible

Deutéronome 9:6 French

Deuteronomio 9:6 Biblia Paralela

申 命 記 9:6 Chinese Bible