| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Know, | וְיָדַעְתָּ֗ | ve·ya·da'·ta | 3045 | to know | a prim. root |
| then, [it is] not because of your righteousness | בְצִדְקָֽתְךָ֙ | ve·tzid·ka·te·cha | 6666 | righteousness | from the same as tsedeq |
| [that] the LORD | יְהוָ֣ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| your God | אֱ֠לֹהֶיךָ | e·lo·hei·cha | 430 | God, god | pl. of eloah |
| is giving | נֹתֵ֨ן | no·ten | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| you this | | | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| good | הַטֹּובָ֛ה | hat·to·v·vah | 2896a | pleasant, agreeable, good | from tob |
| land | הָאָ֧רֶץ | ha·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| to possess, | לְרִשְׁתָּ֑הּ | le·rish·tah; | 3423 | to take possession of, inherit, dispossess | a prim. root |
| for you are a stubborn | קְשֵׁה־ | ke·sheh- | 7186 | hard, severe | from qashah |
| people. | עַם־ | am- | 5971a | people | from an unused word |
| KJV Lexicon Understand yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially therefore that the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. giveth nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) thee not this good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. to possess yarash (yaw-rash') to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin it for thy righteousness tsdaqah (tsed-aw-kaw') rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness). for thou art a stiffnecked `oreph (o-ref') the nape or back of the neck (as declining); hence, the back generally (whether literal or figurative) -- back (stiff-)neck(-ed). qasheh (kaw-sheh') severe -- churlish, cruel, grievous, hard(-hearted), thing), heavy, + impudent, obstinate, prevailed, rough(-ly), sore, sorrowful, stiff(necked), stubborn, + in trouble. people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. |
New American Standard (©1995) "Know, then, it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving you this good land to possess, for you are a stubborn people.King James Bible Understand therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people. American King James Version Understand therefore, that the LORD your God gives you not this good land to possess it for your righteousness; for you are a stiff necked people. American Standard Version Know therefore, that Jehovah thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people. Darby Bible Translation Know therefore that Jehovah thy God doth not give thee this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiff-necked people. English Revised Version Know therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people. Webster's Bible Translation Understand therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiff-necked people. World English Bible Know therefore, that Yahweh your God doesn't give you this good land to possess it for your righteousness; for you are a stiff-necked people. Young's Literal Translation and thou hast known, that not for thy righteousness is Jehovah thy God giving to thee this good land to possess it, for a people stiff of neck thou art. Latin: Biblia Sacra Vulgata scito igitur quod non propter iustitias tuas Dominus Deus tuus dederit tibi terram hanc optimam in possessionem cum durissimae cervicis sis populus
 Doesn't Giveth Giving Hast Neck Possess Reward Righteousness Stiff Stiffnecked Stiff-necked Stubborn Understand
 Neck Possess Reward Righteousness Stiff Stiffnecked Stiff-Necked Stubborn Understand
 Neck Possess Reward Righteousness Stiff Stiffnecked Stiff-Necked Stubborn UnderstandDeuteronomy 9:6 Multilingual Bible Deutéronome 9:6 French Deuteronomio 9:6 Biblia Paralela 申 命 記 9:6 Chinese Bible |