| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Blowing | הֹולֵךְ֙ | ho·v·lech | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| toward | אֶל־ | el- | 413 | to, into, towards | a prim. particle |
| the south, | דָּרֹ֔ום | da·ro·vm, | 1864 | the south | from the same as deror |
| Then turning | וְסֹובֵ֖ב | ve·so·v·vev | 5437 | to turn about, go around, surround | a prim. root |
| toward | אֶל־ | el- | 413 | to, into, towards | a prim. particle |
| the north, | צָפֹ֑ון | tza·fo·vn; | 6828 | north | from tsaphan |
| The wind | הָר֔וּחַ | ha·ru·ach, | 7307 | breath, wind, spirit | from an unused word |
| continues | הֹולֵ֣ךְ | ho·v·lech | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| swirling | סֹובֵ֤ב | so·v·vev | 5437 | to turn about, go around, surround | a prim. root |
| along; | | | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| And on its circular courses | סְבִיבֹתָ֖יו | se·vi·vo·tav | 5439 | circuit, round about | from sabab |
| the wind | הָרֽוּחַ׃ | ha·ru·ach. | 7307 | breath, wind, spirit | from an unused word |
| returns. | שָׁ֥ב | shav | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| KJV Lexicon The wind ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being goeth halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) toward the south darowm (daw-rome') the south; poet. the south wind -- south. and turneth about cabab (saw-bab') to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows) unto the north tsaphown (tsaw-fone') hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown) -- north(-ern, side, -ward, wind). it whirleth about continually halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) and the wind ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being returneth again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively according to his circuits cabiyb (saw-beeb') (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side. | New American Standard (©1995) Blowing toward the south, Then turning toward the north, The wind continues swirling along; And on its circular courses the wind returns.King James Bible The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits. American King James Version The wind goes toward the south, and turns about to the north; it whirls about continually, and the wind returns again according to his circuits. American Standard Version The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it turneth about continually in its course, and the wind returneth again to its circuits. Darby Bible Translation The wind goeth towards the south, and turneth about towards the north: it turneth about continually, and the wind returneth again to its circuits. English Revised Version The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it turneth about continually in its course, and the wind returneth again to its circuits. Webster's Bible Translation The wind goeth towards the south, and turneth about to the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to its circuits. World English Bible The wind goes toward the south, and turns around to the north. It turns around continually as it goes, and the wind returns again to its courses. Young's Literal Translation Going unto the south, and turning round unto the north, turning round, turning round, the wind is going, and by its circuits the wind hath returned. Latin: Biblia Sacra Vulgata gyrat per meridiem et flectitur ad aquilonem lustrans universa circuitu pergit spiritus et in circulos suos regreditur
 Along Blowing Blows Circling Circuit Circuits Circular Continually Continues Course Courses Goes North Returned Returneth Returning Returns Round South Swirling Towards Turneth Turning Turns Whirleth Wind
 Blowing Circling Circuit Circuits Circular Continually Continues Courses Goes North Returneth Returning Returns Round South Swirling Towards Turneth Turning Turns Whirleth Wind
 Blowing Circling Circuit Circuits Circular Continually Continues Courses Goes North Returneth Returning Returns Round South Swirling Towards Turneth Turning Turns Whirleth WindEcclesiastes 1:6 Multilingual Bible Ecclésiaste 1:6 French Eclesiastés 1:6 Biblia Paralela 傳 道 書 1:6 Chinese Bible | |
|
| |