Ecclesiastes 2:10
<< Ecclesiastes 2:10 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Allוְכֹל֙ve·chol3605the whole, allfrom kalal
that my eyesעֵינַ֔יei·nai,5869an eyeof uncertain derivation
desiredשָֽׁאֲל֣וּsha·'a·lu7592to ask, inquirea prim. root
I did not refuseאָצַ֖לְתִּיa·tzal·ti680to lay aside, reserve, withdraw, withholda denominative verb from the same as etsel
them. I did not withholdמָנַ֨עְתִּיma·na'·ti4513to withhold, hold backa prim. root
my heartלִבִּ֜יlib·bi3820inner man, mind, will, heartfrom the same as lebab
from anyמִכָּל־mik·kol-3605the whole, allfrom kalal
pleasure,שִׂמְחָ֗הsim·chah8057joy, gladness, mirthfrom samach
for my heartלִבִּ֤יlib·bi3820inner man, mind, will, heartfrom the same as lebab
was pleased  8056glad, joyful, merryfrom samach
because  4480froma prim. preposition
of allמִכָּל־mik·kol-3605the whole, allfrom kalal
my laborעֲמָלִ֔יa·ma·li,5999trouble, labor, toilfrom amal
and thisוְזֶֽה־ve·zeh-2088this, herea prim. pronoun
was my rewardחֶלְקִ֖יchel·ki2506portion, tract, territoryfrom chalaq
for allמִכָּל־mik·kol-3605the whole, allfrom kalal
my labor.עֲמָלִֽי׃a·ma·li.5999trouble, labor, toilfrom amal
KJV Lexicon
And whatsoever mine eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
desired
sha'al  (shaw-al')
to inquire; by implication, to request; by extension, to demand
I kept
'atsal  (aw-tsal')
to join; to separate; hence, to select, refuse, contract -- keep, reserve, straiten, take.
not from them I withheld
mana`  (maw-nah')
to debar (negatively or positively) from benefit or injury -- deny, keep (back), refrain, restrain, withhold.
not my heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
from any joy
simchah  (sim-khaw')
blithesomeness or glee, (religious or festival) -- exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).
for my heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
rejoiced
sameach  (saw-may'-akh)
blithe or gleeful -- (be) glad, joyful, (making) merry(-hearted), -ily), rejoice(-ing).
in all my labour
`amal  (aw-mawl')
toil, i.e. wearing effort; hence, worry, wheth. of body or mind
and this was my portion
cheleq  (khay'lek)
smoothness (of the tongue); also an allotment -- flattery, inheritance, part, partake, portion.
of all my labour
`amal  (aw-mawl')
toil, i.e. wearing effort; hence, worry, wheth. of body or mind
New American Standard (©1995)
All that my eyes desired I did not refuse them. I did not withhold my heart from any pleasure, for my heart was pleased because of all my labor and this was my reward for all my labor.

King James Bible
And whatsoever mine eyes desired I kept not from them, I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labour: and this was my portion of all my labour.

American King James Version
And whatever my eyes desired I kept not from them, I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labor: and this was my portion of all my labor.

American Standard Version
And whatsoever mine eyes desired I kept not from them; I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced because of all my labor; and this was my portion from all my labor.

Darby Bible Translation
And whatsoever mine eyes desired I kept not from them: I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labour, and this was my portion from all my labour.

English Revised Version
And whatsoever mine eyes desired I kept not from them: I withheld not my heart from any joy, for my heart rejoiced because of all my labour; and this was my portion from all my labour.

Webster's Bible Translation
And whatever my eyes desired I kept not from them, I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labor: and this was my portion of all my labor.

World English Bible
Whatever my eyes desired, I didn't keep from them. I didn't withhold my heart from any joy, for my heart rejoiced because of all my labor, and this was my portion from all my labor.

Young's Literal Translation
And all that mine eyes asked I kept not back from them; I withheld not my heart from any joy, for my heart rejoiced because of all my labour, and this hath been my portion, from all my labour,

קהלת 2:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר שָֽׁאֲל֣וּ עֵינַ֔י לֹ֥א אָצַ֖לְתִּי מֵהֶ֑ם לֹֽא־מָנַ֨עְתִּי אֶת־לִבִּ֜י מִכָּל־שִׂמְחָ֗ה כִּֽי־לִבִּ֤י שָׂמֵ֙חַ֙ מִכָּל־עֲמָלִ֔י וְזֶֽה־הָיָ֥ה חֶלְקִ֖י מִכָּל־עֲמָלִֽי׃

קהלת 2:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וכל אשר שאלו עיני לא אצלתי מהם לא־מנעתי את־לבי מכל־שמחה כי־לבי שמח מכל־עמלי וזה־היה חלקי מכל־עמלי׃

קהלת 2:10 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וכל אשר שאלו עיני לא אצלתי מהם לא־מנעתי את־לבי מכל־שמחה כי־לבי שמח מכל־עמלי וזה־היה חלקי מכל־עמלי׃

קהלת 2:10 Hebrew Bible
וכל אשר שאלו עיני לא אצלתי מהם לא מנעתי את לבי מכל שמחה כי לבי שמח מכל עמלי וזה היה חלקי מכל עמלי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et omnia quae desideraverunt oculi mei non negavi eis nec prohibui cor quin omni voluptate frueretur et oblectaret se in his quae paraveram et hanc ratus sum partem meam si uterer labore meo

Delight Desired Didn't Heart Joy Kept Labor Labour Myself Nothing Pleased Pleasure Portion Refuse Refused Rejoiced Reward Toil Whatever Whatsoever Withheld Withhold

Delight Denied Desired Eyes Found Heart Joy Kept Labor Pleased Pleasure Portion Refuse Refused Rejoiced Reward Toil Whatever Whatsoever Withheld Withhold

Delight Denied Desired Eyes Found Heart Joy Kept Labor Pleased Pleasure Portion Refuse Refused Rejoiced Reward Toil Whatever Whatsoever Withheld Withhold

Ecclesiastes 2:10 Multilingual Bible

Ecclésiaste 2:10 French

Eclesiastés 2:10 Biblia Paralela

傳 道 書 2:10 Chinese Bible