 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then I said | וְאָמַ֨רְתִּֽי | ve·'a·mar·ti | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to myself, | בְּלִבִּ֗י | be·lib·bi | 3820 | inner man, mind, will, heart | from the same as lebab |
| "As is the fate | כְּמִקְרֵ֤ה | ke·mik·reh | 4745 | accident, chance, fortune | from qarah |
| of the fool, | הַכְּסִיל֙ | hak·ke·sil | 3684 | stupid fellow, dullard, fool | from kasal |
| it will also | גַּם־ | gam- | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| befall | יִקְרֵ֔נִי | yik·re·ni, | 7136a | to encounter, meet, befall | a prim. root |
| me. Why | וְלָ֧מָּה | ve·lam·mah | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| then | אָ֣ז | az | 227 | at that time | of uncertain derivation |
| have I been | חָכַ֛מְתִּי | cha·cham·ti | 2449 | to be wise | a prim. root |
| extremely | יֹותֵ֑ר | yo·v·ter; | 3148 | superiority, advantage, excess | active participle of yathar |
| wise?" | | | 2449 | to be wise | a prim. root |
| So I said | וְדִבַּ֣רְתִּי | ve·dib·bar·ti | 1696 | to speak | a prim. root |
| to myself, | בְלִבִּ֔י | ve·lib·bi, | 3820 | inner man, mind, will, heart | from the same as lebab |
| "This | זֶ֖ה | zeh | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| too | שֶׁגַּם־ | sheg·gam- | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| is vanity." | הָֽבֶל׃ | ha·vel. | 1892 | vapor, breath | a prim. root |
| KJV Lexicon Then 'az (awz) at that time or place; also as a conjunction, therefore -- beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) I in my heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect As it happeneth miqreh (mik-reh') something met with, i.e. an accident or fortune -- something befallen, befalleth, chance, event, hap(-peneth). to the fool kciyl (kes-eel') fat, i.e. (figuratively) stupid or silly -- fool(-ish). so it happeneth qarah (kaw-raw') to light upon (chiefly by accident); causatively, to bring about; specifically, to impose timbers (for roof or floor) even to me gam (gam) assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and and why was I then more yowther (yo-thare') redundant; hence, over and above, as adjective, noun, adverb or conjunction (as follows) -- better, more(-over), over, profit. wise chakam (khaw-kam') exceeding, teach wisdom, be (make self, shew self) wise, deal (never so) wisely, make wiser. Then I said dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue in my heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect that this also is vanity hebel (heh'bel) emptiness or vanity; figuratively, something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb -- altogether, vain, vanity. | New American Standard (©1995) Then I said to myself, "As is the fate of the fool, it will also befall me. Why then have I been extremely wise?" So I said to myself, "This too is vanity."King James Bible Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so it happeneth even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also is vanity. American King James Version Then said I in my heart, As it happens to the fool, so it happens even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also is vanity. American Standard Version Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so will it happen even to me; and why was I then more wise? Then said I in my heart, that this also is vanity. Darby Bible Translation And I said in my heart, As it happeneth to the fool so will it happen even to me; and why was I then so wise? Then I said in my heart that this also is vanity. English Revised Version Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so will it happen even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also was vanity. Webster's Bible Translation Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so it happeneth even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also is vanity. World English Bible Then I said in my heart, "As it happens to the fool, so will it happen even to me; and why was I then more wise?" Then I said in my heart that this also is vanity. Young's Literal Translation and I said in my heart, 'As it happeneth with the fool, it happeneth also with me, and why am I then more wise?' And I spake in my heart, that also this is vanity: Latin: Biblia Sacra Vulgata et dixi in corde meo si unus et stulti et meus occasus erit quid mihi prodest quod maiorem sapientiae dedi operam locutusque cum mente mea animadverti quod hoc quoque esset vanitas
 Befall Befalls Extremely Fate Fool Foolish Gain Happeneth Happens Heart Meaningless Myself Overmuch Overtake Purpose Spake Vanity Wise
 Befall Befalls Extremely Fate Fool Foolish Gain Happeneth Happens Heart Meaningless Overmuch Overtake Thought Vanity Wise
 Befall Befalls Extremely Fate Fool Foolish Gain Happeneth Happens Heart Meaningless Overmuch Overtake Thought Vanity WiseEcclesiastes 2:15 Multilingual Bible Ecclésiaste 2:15 French Eclesiastés 2:15 Biblia Paralela 傳 道 書 2:15 Chinese Bible | |
|