|  |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When | כִּי־ | ki- | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| there | יֵ֣שׁ | yesh | 3426 | being, substance, existence, is | of uncertain derivation |
| is a man | אָדָ֗ם | a·dam | 120 | man, mankind | from an unused word |
| who | | | 7945 | who, which, that | a prim. rel. particle |
| has labored | עָֽמַל־ | a·mal- | 5998 | to labor, toil | a prim. root |
| with wisdom, | בְּחָכְמָ֥ה | be·cha·che·mah | 2451 | wisdom | from chakam |
| knowledge | וּבְדַ֖עַת | u·ve·da·'at | 1847 | knowledge | from yada |
| and skill, | וּבְכִשְׁרֹ֑ון | u·ve·chish·ro·vn; | 3788 | skill, success | from kasher |
| then he gives | יִתְּנֶ֣נּוּ | yit·te·nen·nu | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| his legacy | חֶלְקֹ֔ו | chel·kov, | 2506 | portion, tract, territory | from chalaq |
| to one | וּלְאָדָ֞ם | u·le·'a·dam | 120 | man, mankind | from an unused word |
| who | | | 7945 | who, which, that | a prim. rel. particle |
| has not labored | | | 5998 | to labor, toil | a prim. root |
| with them. This | זֶ֥ה | zeh | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| too | גַּם־ | gam- | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| is vanity | הֶ֖בֶל | he·vel | 1892 | vapor, breath | a prim. root |
| and a great | רַבָּֽה׃ | rab·bah. | 7227a | much, many, great | from rabab |
| evil. | | | 7463a | evil, misery, distress, injury | from the same as roa |
| KJV Lexicon For there is yesh (yaysh) entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are a man 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. whose labour `amal (aw-mawl') toil, i.e. wearing effort; hence, worry, wheth. of body or mind is in wisdom chokmah (khok-maw') wisdom (in a good sense) -- skilful, wisdom, wisely, wit. and in knowledge da`ath (dah'-ath) knowledge -- cunning, (ig-)norantly, know(-ledge), (un-)awares (wittingly). and in equity kishrown (kish-rone') success, advantage -- equity, good, right. yet to a man 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. that hath not laboured `amal (aw-mal') to toil, i.e. work severely and with irksomeness -- (take) labour (in). therein shall he leave nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) it for his portion cheleq (khay'lek) smoothness (of the tongue); also an allotment -- flattery, inheritance, part, partake, portion. This also is vanity hebel (heh'bel) emptiness or vanity; figuratively, something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb -- altogether, vain, vanity. and a great rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). | New American Standard (©1995) When there is a man who has labored with wisdom, knowledge and skill, then he gives his legacy to one who has not labored with them. This too is vanity and a great evil.King James Bible For there is a man whose labour is in wisdom, and in knowledge, and in equity; yet to a man that hath not laboured therein shall he leave it for his portion. This also is vanity and a great evil. American King James Version For there is a man whose labor is in wisdom, and in knowledge, and in equity; yet to a man that has not labored therein shall he leave it for his portion. This also is vanity and a great evil. American Standard Version For there is a man whose labor is with wisdom, and with knowledge, and with skilfulness; yet to a man that hath not labored therein shall he leave it for his portion. This also is vanity and a great evil. Darby Bible Translation For there is a man whose labour hath been with wisdom, and with knowledge, and with skill, and who leaveth it to a man that hath not laboured therein, to be his portion. This also is vanity and a great evil. English Revised Version For there is a man whose labour is with wisdom, and with knowledge, and with skilfulness; yet to a man that hath not laboured therein shall he leave it for his portion. This also is vanity and a great evil. Webster's Bible Translation For there is a man whose labor is in wisdom, and in knowledge, and in equity; yet to a man that hath not labored in it, shall he leave it for his portion. This also is vanity and a great evil. World English Bible For there is a man whose labor is with wisdom, with knowledge, and with skillfulness; yet he shall leave it for his portion to a man who has not labored for it. This also is vanity and a great evil. Young's Literal Translation For there is a man whose labour is in wisdom, and in knowledge, and in equity, and to a man who hath not laboured therein he giveth it -- his portion! Even this is vanity and a great evil. Latin: Biblia Sacra Vulgata nam cum alius laboret in sapientia et doctrina et sollicitudine homini otioso quaesita dimittit et hoc ergo vanitas et magnum malum
 Enjoyed Equity Evil Expert Gives Giveth Heritage Labor Labored Labour Laboured Leave Leaveth Legacy Meaningless Misfortune Nothing Owns Portion Purpose Skilfulness Skill Skillfulness Someone Sometimes Therein Toil Toiled Vanity Wisdom Worked Yet
 Enjoyed Equity Evil Expert Gives Great Heritage Labor Labour Meaningless Misfortune Owns Portion Skill Skillfulness Someone Sometimes Therein Toiled Vanity Wisdom Work Worked
 Enjoyed Equity Evil Expert Gives Great Heritage Labor Labour Meaningless Misfortune Owns Portion Skill Skillfulness Someone Sometimes Therein Toiled Vanity Wisdom Work WorkedEcclesiastes 2:21 Multilingual Bible Ecclésiaste 2:21 French Eclesiastés 2:21 Biblia Paralela 傳 道 書 2:21 Chinese Bible | |
|
| |