Ecclesiastes 2:26
<< Ecclesiastes 2:26 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For to a personלְאָדָם֙le·'a·dam120man, mankindfrom an unused word
who  7945who, which, thata prim. rel. particle
is goodשֶׁטֹּ֣ובshet·to·vv2896apleasant, agreeable, goodfrom tob
in His sightלְפָנָ֔יוle·fa·nav,6440face, facesfrom panah
He has givenנָתַ֛ןna·tan5414to give, put, seta prim. root
wisdomחָכְמָ֥הcha·che·mah2451wisdomfrom chakam
and knowledgeוְדַ֖עַתve·da·'at1847knowledgefrom yada
and joy,וְשִׂמְחָ֑הve·sim·chah;8057joy, gladness, mirthfrom samach
while to the sinnerוְלַחֹוטֶא֩ve·la·cho·v·te2398to miss, go wrong, sina prim. root
He has givenנָתַ֨ןna·tan5414to give, put, seta prim. root
the taskעִנְיָ֜ןin·yan6045occupation, taskfrom anah
of gatheringלֶאֱסֹ֣וףle·'e·so·vf622to gather, removea prim. root
and collectingוְלִכְנֹ֗וסve·lich·no·vs3664to gather, collecta prim. root
so that he may giveלָתֵת֙la·tet5414to give, put, seta prim. root
to one who is goodלְטֹוב֙le·to·vv2896apleasant, agreeable, goodfrom tob
in God'sהָֽאֱלֹהִ֔יםha·'e·lo·him,430God, godpl. of eloah
sight.לִפְנֵ֣יlif·nei6440face, facesfrom panah
Thisזֶ֥הzeh2088this, herea prim. pronoun
tooגַּם־gam-1571also, moreover, yeafrom an unused word
is vanityהֶ֖בֶלhe·vel1892vapor, breatha prim. root
and strivingוּרְע֥וּתu·re·'ut7469longing, strivingfrom the same as rea
after wind.רֽוּחַ׃ru·ach.7307breath, wind, spiritfrom an unused word
KJV Lexicon
For God giveth
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
to a man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
that is good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
in his sight
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
wisdom
chokmah  (khok-maw')
wisdom (in a good sense) -- skilful, wisdom, wisely, wit.
and knowledge
da`ath  (dah'-ath)
knowledge -- cunning, (ig-)norantly, know(-ledge), (un-)awares (wittingly).
and joy
simchah  (sim-khaw')
blithesomeness or glee, (religious or festival) -- exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).
but to the sinner
chata'  (khaw-taw')
to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
he giveth
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
travail
`inyan  (in-yawn')
ado, i.e. (generally) employment or (specifically) an affair -- business, travail.
to gather
'acaph  (aw-saf')
to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove
and to heap up
kanac  (kaw-nas')
to collect; hence, to enfold -- gather (together), heap up, wrap self.
that he may give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
to him that is good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
This also is vanity
hebel  (heh'bel)
emptiness or vanity; figuratively, something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb -- altogether, vain, vanity.
and vexation
r`uwth  (reh-ooth')
a feeding upon, i.e. grasping after -- vexation.
of spirit
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
New American Standard (©1995)
For to a person who is good in His sight He has given wisdom and knowledge and joy, while to the sinner He has given the task of gathering and collecting so that he may give to one who is good in God's sight. This too is vanity and striving after wind.

King James Bible
For God giveth to a man that is good in his sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he giveth travail, to gather and to heap up, that he may give to him that is good before God. This also is vanity and vexation of spirit.

American King James Version
For God gives to a man that is good in his sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he gives travail, to gather and to heap up, that he may give to him that is good before God. This also is vanity and vexation of spirit.

American Standard Version
For to the man that pleaseth him God giveth wisdom, and knowledge, and joy; but to the sinner he giveth travail, to gather and to heap up, that he may give to him that pleaseth God. This also is vanity and a striving after wind.

Darby Bible Translation
For he giveth to a man that is good in his sight wisdom, and knowledge, and joy; but to the sinner he giveth travail to gather and to heap up, that he may give to him that is good in God's sight. This also is vanity and pursuit of the wind.

English Revised Version
For to the man that pleaseth him God giveth wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he giveth travail, to gather and to heap up, that he may give to him that pleaseth God. This also is vanity and a striving after wind.

Webster's Bible Translation
For God giveth to a man who is good in his sight, wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he giveth toil, to gather, and to amass, that he may give to him that is good before God. This also is vanity and vexation of spirit.

World English Bible
For to the man who pleases him, God gives wisdom, knowledge, and joy; but to the sinner he gives travail, to gather and to heap up, that he may give to him who pleases God. This also is vanity and a chasing after wind.

Young's Literal Translation
For to a man who is good before Him, He hath given wisdom, and knowledge, and joy; and to a sinner He hath given travail, to gather and to heap up, to give to the good before God. Even this is vanity and vexation of spirit.

קהלת 2:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י לְאָדָם֙ שֶׁטֹּ֣וב לְפָנָ֔יו נָתַ֛ן חָכְמָ֥ה וְדַ֖עַת וְשִׂמְחָ֑ה וְלַחֹוטֶא֩ נָתַ֨ן עִנְיָ֜ן לֶאֱסֹ֣וף וְלִכְנֹ֗וס לָתֵת֙ לְטֹוב֙ לִפְנֵ֣י הָֽאֱלֹהִ֔ים גַּם־זֶ֥ה הֶ֖בֶל וּרְע֥וּת רֽוּחַ׃

קהלת 2:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי לאדם שטוב לפניו נתן חכמה ודעת ושמחה ולחוטא נתן ענין לאסוף ולכנוס לתת לטוב לפני האלהים גם־זה הבל ורעות רוח׃

קהלת 2:26 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כי לאדם שטוב לפניו נתן חכמה ודעת ושמחה ולחוטא נתן ענין לאסוף ולכנוס לתת לטוב לפני האלהים גם־זה הבל ורעות רוח׃

קהלת 2:26 Hebrew Bible
כי לאדם שטוב לפניו נתן חכמה ודעת ושמחה ולחוטא נתן ענין לאסוף ולכנוס לתת לטוב לפני האלהים גם זה הבל ורעות רוח׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
homini bono in conspectu suo dedit Deus sapientiam et scientiam et laetitiam peccatori autem dedit adflictionem et curam superfluam ut addat et congreget et tradat ei qui placuit Deo sed et hoc vanitas et cassa sollicitudo mentis

Chasing Gather Gathering Gives Happiness Heap Joy Meaningless Pleases Sinner Storing Task Travail Vanity Wealth Wind Wisdom

Amass Chasing Gather Gathering Gives God's Good Heap Joy Leave Pleases Sight Sinner Spirit Striving Task Toil Travail Vanity Vexation Wind Wisdom

Amass Chasing Gather Gathering Gives God's Good Heap Joy Leave Pleases Sight Sinner Spirit Striving Task Toil Travail Vanity Vexation Wind Wisdom

Ecclesiastes 2:26 Multilingual Bible

Ecclésiaste 2:26 French

Eclesiastés 2:26 Biblia Paralela

傳 道 書 2:26 Chinese Bible