Ecclesiastes 3:10
<< Ecclesiastes 3:10 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
I have seenרָאִ֣יתִיra·'i·ti7200to seea prim. root
the taskהָֽעִנְיָ֗ןha·'in·yan6045occupation, taskfrom anah
whichאֲשֶׁ֨רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
Godאֱלֹהִ֛יםe·lo·him430God, godpl. of eloah
has givenנָתַ֧ןna·tan5414to give, put, seta prim. root
the sonsלִבְנֵ֥יliv·nei1121sona prim. root
of menהָאָדָ֖םha·'a·dam120man, mankindfrom an unused word
with which to occupy  6030bto be occupied, busieda prim. root
themselves.     
KJV Lexicon
I have seen
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
the travail
`inyan  (in-yawn')
ado, i.e. (generally) employment or (specifically) an affair -- business, travail.
which God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
hath given
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
to the sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of men
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
to be exercised
`anah  (aw-naw')
to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows)
in it
New American Standard (©1995)
I have seen the task which God has given the sons of men with which to occupy themselves.

King James Bible
I have seen the travail, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.

American King James Version
I have seen the travail, which God has given to the sons of men to be exercised in it.

American Standard Version
I have seen the travail which God hath given to the sons of men to be exercised therewith.

Darby Bible Translation
I have seen the travail that God hath given to the sons of men to toil in.

English Revised Version
I have seen the travail which God hath given to the sons of men to be exercised therewith.

Webster's Bible Translation
I have seen the labor, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.

World English Bible
I have seen the burden which God has given to the sons of men to be afflicted with.

Young's Literal Translation
I have seen the travail that God hath given to the sons of man to be humbled by it.

קהלת 3:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
רָאִ֣יתִי אֶת־הָֽעִנְיָ֗ן אֲשֶׁ֨ר נָתַ֧ן אֱלֹהִ֛ים לִבְנֵ֥י הָאָדָ֖ם לַעֲנֹ֥ות בֹּֽו׃

קהלת 3:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ראיתי את־הענין אשר נתן אלהים לבני האדם לענות בו׃

קהלת 3:10 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ראיתי את־הענין אשר נתן אלהים לבני האדם לענות בו׃

קהלת 3:10 Hebrew Bible
ראיתי את הענין אשר נתן אלהים לבני האדם לענות בו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
vidi adflictionem quam dedit Deus filiis hominum ut distendantur in ea

Afflicted Burden Business Busy Exercised Humbled Labor Laid Occupy Sons Task Themselves Therewith Toil Travail

Afflicted Burden Business Busy Exercised Humbled Labor Occupy Task Themselves Therewith Toil Travail Work

Afflicted Burden Business Busy Exercised Humbled Labor Occupy Task Themselves Therewith Toil Travail Work

Ecclesiastes 3:10 Multilingual Bible

Ecclésiaste 3:10 French

Eclesiastés 3:10 Biblia Paralela

傳 道 書 3:10 Chinese Bible