| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | All | לְכָֽל־ | le·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| this | זֶ֤ה | zeh | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| I have seen | רָאִ֙יתִי֙ | ra·'i·ti | 7200 | to see | a prim. root |
| and applied | וְנָתֹ֣ון | ve·na·to·vn | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| my mind | לִבִּ֔י | lib·bi, | 3820 | inner man, mind, will, heart | from the same as lebab |
| to every | | | 3605 | the whole, all | from kalal |
| deed | מַעֲשֶׂ֔ה | ma·'a·seh, | 4639 | a deed, work | from asah |
| that has been done | נַעֲשָׂ֖ה | na·'a·sah | 6213a | do, make | a prim. root |
| under | תַּ֣חַת | ta·chat | 8478 | underneath, below, instead of | a prim. root |
| the sun | הַשָּׁ֑מֶשׁ | ha·sha·mesh; | 8121 | sun | from an unused word |
| wherein | אֲשֶׁ֥ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| a man | הָאָדָ֛ם | ha·'a·dam | 120 | man, mankind | from an unused word |
| has exercised authority | שָׁלַ֧ט | sha·lat | 7980 | to domineer, be master of | a prim. root |
| over [another] man | בְּאָדָ֖ם | be·'a·dam | 120 | man, mankind | from an unused word |
| to his hurt. | לְרַ֥ע | le·ra | 7451b | evil, distress, misery, injury, calamity | from the same as roa |
| KJV Lexicon All this have I seen ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. and applied nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) my heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect unto every work ma`aseh (mah-as-eh') an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property that is done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application under the sun shemesh (sheh'-mesh) the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement -- + east side(-ward), sun (rising), + west(-ward), window. there is a time `eth (ayth) time, especially (adverb with preposition) now, when, etc. wherein one man 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. ruleth shalat (shaw-lat') to dominate, i.e. govern; by implication, to permit -- (bear, have) rule, have dominion, give (have) power. over another to his own hurt ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). |
New American Standard (©1995) All this I have seen and applied my mind to every deed that has been done under the sun wherein a man has exercised authority over another man to his hurt.King James Bible All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time wherein one man ruleth over another to his own hurt. American King James Version All this have I seen, and applied my heart to every work that is done under the sun: there is a time wherein one man rules over another to his own hurt. American Standard Version All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time wherein one man hath power over another to his hurt. Darby Bible Translation All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time when man ruleth man to his hurt. English Revised Version All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time wherein one man hath power over another to his hurt. Webster's Bible Translation All this have I seen, and applied my heart to every work that is done under the sun: there is a time in which one man ruleth over another to his own hurt. World English Bible All this have I seen, and applied my mind to every work that is done under the sun. There is a time in which one man has power over another to his hurt. Young's Literal Translation All this I have seen so as to give my heart to every work that hath been done under the sun; a time that man hath ruled over man to his own evil. Latin: Biblia Sacra Vulgata omnia haec consideravi et dedi cor meum in cunctis operibus quae fiunt sub sole interdum dominatur homo homini in malum suum
 Applied Applying Authority Deed Destruction Evil Exercised Heart Hurt Lords Mind Observed Power Ruled Ruleth Thereto Whatever Wherein
 Applied Applying Authority Deed Destruction Evil Exercised Heart Hurt Lords Mind Observed Others Power Ruled Ruleth Sun Thereto Time Whatever Wherein Work
 Applied Applying Authority Deed Destruction Evil Exercised Heart Hurt Lords Mind Observed Others Power Ruled Ruleth Sun Thereto Time Whatever Wherein WorkEcclesiastes 8:9 Multilingual Bible Ecclésiaste 8:9 French Eclesiastés 8:9 Biblia Paralela 傳 道 書 8:9 Chinese Bible |