| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | In Him, you also, | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| after listening | ἀκούσαντες | akousantes | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| to the message | λόγον | logon | 3056 | a word (as embodying an idea), a statement, a speech | from legó |
| of truth, | ἀληθείας | alētheias | 225 | truth | from aléthés |
| the gospel | εὐαγγέλιον | euangelion | 2098 | good news | from the same as euaggelizó |
| of your salvation-- | σωτηρίας | sōtērias | 4991 | deliverance, salvation | from sótér |
| having also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| believed, | πιστεύσαντες | pisteusantes | 4100 | to believe, entrust | from pistis |
| you were sealed | ἐσφραγίσθητε | esphragisthēte | 4972 | to seal | from sphragis |
| in Him with the Holy | ἁγίῳ | agiō | 40 | sacred, holy | from a prim. root |
| Spirit | πνεύματι | pneumati | 4151 | wind, spirit | from pneó |
| of promise, | ἐπαγγελίας | epangelias | 1860 | a summons, a promise | from epaggellomai |
| KJV Lexicon εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ω relative pronoun - dative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. ακουσαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογον noun - accusative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αληθειας noun - genitive singular feminine aletheia  al-ay'-thi-a: truth -- true, truly, truth, verity. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ευαγγελιον noun - accusative singular neuter euaggelion  yoo-ang-ghel'-ee-on: a good message, i.e. the gospel -- gospel. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σωτηριας noun - genitive singular feminine soteria  so-tay-ree'-ah: rescue or safety (physically or morally) -- deliver, health, salvation, save, saving. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ω relative pronoun - dative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πιστευσαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) εσφραγισθητε verb - aorist passive indicative - second person sphragizo  sfrag-id'-zo: to stamp (with a signet or private mark) for security or preservation; by implication, to keep secret, to attest -- (set a, set to) seal up, stop. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πνευματι noun - dative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επαγγελιας noun - genitive singular feminine epaggelia  ep-ang-el-ee'-ah: an announcement (for information, assent or pledge; especially a divine assurance of good) -- message, promise. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγιω adjective - dative singular neuter hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. | New American Standard (©1995) In Him, you also, after listening to the message of truth, the gospel of your salvation-- having also believed, you were sealed in Him with the Holy Spirit of promise,King James Bible In whom ye also trusted, after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise, American King James Version In whom you also trusted, after that you heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that you believed, you were sealed with that holy Spirit of promise, American Standard Version in whom ye also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation,-- in whom, having also believed, ye were sealed with the Holy Spirit of promise, Darby Bible Translation in whom ye also have trusted, having heard the word of the truth, the glad tidings of your salvation; in whom also, having believed, ye have been sealed with the Holy Spirit of promise, English Revised Version in whom ye also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation,--in whom, having also believed, ye were sealed with the Holy Spirit of promise, Webster's Bible Translation In whom ye also trusted, after ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise, World English Bible in whom you also, having heard the word of the truth, the Good News of your salvation--in whom, having also believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise, Young's Literal Translation in whom ye also, having heard the word of the truth -- the good news of your salvation -- in whom also having believed, ye were sealed with the Holy Spirit of the promise, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἐν ᾧ καὶ ὑμεῖς ἀκούσαντες τὸν λόγον τῆς ἀληθείας, τὸ εὐαγγέλιον τῆς σωτηρίας ὑμῶν ἐν ᾧ καὶ πιστεύσαντες ἐσφραγίσθητε τῷ πνεύματι τῆς ἐπαγγελίας τῷ ἁγίῳ, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐν ᾧ καὶ ὑμεῖς ἀκούσαντες τὸν λόγον τῆς ἀληθείας, τὸ εὐαγγέλιον τῆς σωτηρίας ὑμῶν, ἐν ᾧ καὶ πιστεύσαντες ἐσφραγίσθητε τῷ Πνεύματι τῆς ἐπαγγελίας τῷ ἁγίῳ, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐν ὅς καί ὑμεῖς ἀκούω ὁ λόγος ὁ ἀλήθεια ὁ εὐαγγέλιον ὁ σωτηρία ὑμεῖς ἐν ὅς καί πιστεύω σφραγίζω ὁ πνεῦμα ὁ ἐπαγγελία ὁ ἅγιος ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐν ᾧ καὶ ὑμεῖς ἀκούσαντες τὸν λόγον τῆς ἀληθείας τὸ εὐαγγέλιον τῆς σωτηρίας ὑμῶν ἐν ᾧ καὶ πιστεύσαντες ἐσφραγίσθητε τῷ πνεύματι τῆς ἐπαγγελίας τῷ ἁγίῳ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εν ω και υμεις ακουσαντες τον λογον της αληθειας το ευαγγελιον της σωτηριας υμων εν ω και πιστευσαντες εσφραγισθητε τω πνευματι της επαγγελιας τω αγιω ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) εν ω και υμεις ακουσαντες τον λογον της αληθειας το ευαγγελιον της σωτηριας υμων εν ω και πιστευσαντες εσφραγισθητε τω πνευματι της επαγγελιας τω αγιω Latin: Biblia Sacra Vulgata in quo et vos cum audissetis verbum veritatis evangelium salutis vestrae in quo et credentes signati estis Spiritu promissionis Sancto
 Believed Christ Faith Gentiles Glad Gospel Holy Hope Listening Marked Message News Promise Promised Salvation Salvation-having Seal Sealed Sign Spirit Tidings Trusted Truth
 Believed Christ Faith Gentiles Glad Good Gospel Heard Holy Included Listening Marked Message News Promise Promised Salvation Sealed Sign Spirit True. Trusted Truth Word
 Believed Christ Faith Gentiles Glad Good Gospel Heard Holy Included Listening Marked Message News Promise Promised Salvation Sealed Sign Spirit True. Trusted Truth WordEphesians 1:13 Multilingual Bible Éphésiens 1:13 French Efesios 1:13 Biblia Paralela 以 弗 所 書 1:13 Chinese Bible | |
|