Ephesians 1:16
<< Ephesians 1:16 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
do not ceaseπαύομαιpauomai3973to make to cease, hindera prim. word
giving thanksεὐχαριστῶνeucharistōn2168to be thankfulfrom eucharistos
for you, while makingποιούμενοςpoioumenos4160to make, doa prim. word
mentionμνείανmneian3417remembrance, mentionfrom mimnéskó
[of you] in my prayers;προσευχῶνproseuchōn4335prayerfrom proseuchomai
KJV Lexicon
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
παυομαι  verb - present middle indicative - first person singular
pauo  pow'-o:  to stop (transitively or intransitively), i.e. restrain, quit, desist, come to an end -- cease, leave, refrain.
ευχαριστων  verb - present active participle - nominative singular masculine
eucharisteo  yoo-khar-is-teh'-o:  to be grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal -- (give) thank(-ful, -s).
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
μνειαν  noun - accusative singular feminine
mneia  mni'-ah:  recollection; by implication, recital -- mention, remembrance.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
ποιουμενος  verb - present middle passive - nominative singular masculine
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
των  definite article - genitive plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προσευχων  noun - genitive plural feminine
proseuche  pros-yoo-khay':  prayer (worship); by implication, an oratory (chapel) -- pray earnestly, prayer.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
New American Standard (©1995)
do not cease giving thanks for you, while making mention of you in my prayers;

King James Bible
Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;

American King James Version
Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;

American Standard Version
cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;

Darby Bible Translation
do not cease giving thanks for you, making mention of you at my prayers,

English Revised Version
cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;

Webster's Bible Translation
Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;

World English Bible
don't cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers,

Young's Literal Translation
do not cease giving thanks for you, making mention of you in my prayers,

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐ παύομαι εὐχαριστῶν ὑπὲρ ὑμῶν μνείαν ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου,

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὐ παύομαι εὐχαριστῶν ὑπὲρ ὑμῶν μνείαν ὑμῶν ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου,

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὐ παύω εὐχαριστέω ὑπέρ ὑμεῖς μνεία ποιέω ἐπί ὁ προσευχή ἐγώ

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὐ παύομαι εὐχαριστῶν ὑπὲρ ὑμῶν, μνείαν ὑμῶν ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ου παυομαι ευχαριστων υπερ υμων μνειαν υμων ποιουμενος επι των προσευχων μου

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ου παυομαι ευχαριστων υπερ υμων μνειαν υμων ποιουμενος επι των προσευχων μου

Ephesians 1:16 Hebrew Bible
לא אחדל מהודות בעבורכם בהזכירי אתכם בתפלתי׃

Ephesians 1:16 Aramaic NT: Peshitta
ܠܐ ܡܫܬܠܐ ܐܢܐ ܠܡܘܕܝܘ ܥܠ ܐܦܝܟܘܢ ܘܠܡܥܗܕܟܘܢ ܒܨܠܘܬܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
non cesso gratias agens pro vobis memoriam vestri faciens in orationibus meis

Behalf Cease Ceasing Giving Keeping Making Mention Mind Offer Praise Prayers Remembering Thanks

Behalf Cease Ceasing End Keeping Making Mention Mind Offer Praise Prayers Remembering Stopped Thanks

Behalf Cease Ceasing End Keeping Making Mention Mind Offer Praise Prayers Remembering Stopped Thanks

Ephesians 1:16 Multilingual Bible

Éphésiens 1:16 French

Efesios 1:16 Biblia Paralela

以 弗 所 書 1:16 Chinese Bible