| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and what | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| is the surpassing | ὑπερβάλλον | uperballon | 5235 | to throw over or beyond, to run beyond | from huper and balló |
| greatness | μέγεθος | megethos | 3174 | greatness | from megas |
| of His power | δυνάμεως | dunameōs | 1411 | (miraculous) power, might, strength | from dunamai |
| toward | εἰς | eis | 1519 | to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) | a prim. preposition |
| us who believe. | πιστεύοντας | pisteuontas | 4100 | to believe, entrust | from pistis |
| [These are] in accordance | κατὰ | kata | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| with the working | ἐνέργειαν | energeian | 1753b | operative power | from energés |
| of the strength | κράτους | kratous | 2904 | strength, might | a prim. word |
| of His might | ἰσχύος | ischuos | 2479 | strength, might | of uncertain origin |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τι interrogative pronoun - nominative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υπερβαλλον verb - present active participle - nominative singular neuter huperballo  hoop-er-bal'-lo: to throw beyod the usual mark, i.e. (figuratively) to surpass (only active participle supereminent) -- exceeding, excel, pass. μεγεθος noun - nominative singular neuter megethos  meg'-eth-os:  magnitude (figuratively) -- greatness. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δυναμεως noun - genitive singular feminine dunamis  doo'-nam-is: force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself) αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ημας personal pronoun - first person accusative plural hemas  hay-mas': us -- our, us, we. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστευοντας verb - present active participle - accusative plural masculine pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ενεργειαν noun - accusative singular feminine energeia  en-erg'-i-ah: efficiency (energy) -- operation, strong, (effectual) working. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κρατους noun - genitive singular neuter kratos  krat'-os: vigor (great) -- dominion, might(-ily), power, strength. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ισχυος noun - genitive singular feminine ischus  is-khoos': forcefulness -- ability, might(-ily), power, strength. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) and what is the surpassing greatness of His power toward us who believe. These are in accordance with the working of the strength of His mightKing James Bible And what is the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power, American King James Version And what is the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power, American Standard Version and what the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to that working of the strength of his might Darby Bible Translation and what the surpassing greatness of his power towards us who believe, according to the working of the might of his strength, English Revised Version and what the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to that working of the strength of his might Webster's Bible Translation And what is the exceeding greatness of his power toward us who believe, according to the working of his mighty power, World English Bible and what is the exceeding greatness of his power toward us who believe, according to that working of the strength of his might Young's Literal Translation and what the exceeding greatness of His power to us who are believing, according to the working of the power of His might, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ τί τὸ ὑπερβάλλον μέγεθος τῆς δυνάμεως αὐτοῦ εἰς ἡμᾶς τοὺς πιστεύοντας κατὰ τὴν ἐνέργειαν τοῦ κράτους τῆς ἰσχύος αὐτοῦ. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:19 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ τί τὸ ὑπερβάλλον μέγεθος τῆς δυνάμεως αὐτοῦ εἰς ἡμᾶς τοὺς πιστεύοντας κατὰ τὴν ἐνέργειαν τοῦ κράτους τῆς ἰσχύος αὐτοῦ, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί τίς ὁ ὑπερβάλλω μέγεθος ὁ δύναμις αὐτός εἰς ἡμᾶς ὁ πιστεύω κατά ὁ ἐνέργεια ὁ κράτος ὁ ἰσχύς αὐτός ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ τί τὸ ὑπερβάλλον μέγεθος τῆς δυνάμεως αὐτοῦ εἰς ἡμᾶς τοὺς πιστεύοντας κατὰ τὴν ἐνέργειαν τοῦ κράτους τῆς ἰσχύος αὐτοῦ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και τι το υπερβαλλον μεγεθος της δυναμεως αυτου εις ημας τους πιστευοντας κατα την ενεργειαν του κρατους της ισχυος αυτου ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:19 Greek NT: Textus Receptus (1894) και τι το υπερβαλλον μεγεθος της δυναμεως αυτου εις ημας τους πιστευοντας κατα την ενεργειαν του κρατους της ισχυος αυτου Latin: Biblia Sacra Vulgata et quae sit supereminens magnitudo virtutis eius in nos qui credidimus secundum operationem potentiae virtutis eius
 Accordance Believe Believers Believing Exceeding Faith Greatness Immeasurable Infinite Mighty Power Strength Surpassing Towards Transcendent Unlimited Us-ward Working
 Accordance Believe Believers Exceeding Faith Great Greatness Immeasurable Infinite Mighty Power Strength Surpassing Towards Transcendent Unlimited Us-Ward Working
 Accordance Believe Believers Exceeding Faith Great Greatness Immeasurable Infinite Mighty Power Strength Surpassing Towards Transcendent Unlimited Us-Ward WorkingEphesians 1:19 Multilingual Bible Éphésiens 1:19 French Efesios 1:19 Biblia Paralela 以 弗 所 書 1:19 Chinese Bible |