Ephesians 1:21
<< Ephesians 1:21 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
far aboveὑπεράνωuperanō5231(high) abovepreposition from huper and anó
allπάσηςpasēs3956all, everya prim. word
ruleἀρχῆςarchēs746beginning, originfrom archó
and authorityἐξουσίαςexousias1849power to act, authorityfrom exesti
and powerδυνάμεωςdunameōs1411(miraculous) power, might, strengthfrom dunamai
and dominion,κυριότητοςkuriotētos2963lordshipfrom kurios
and everyπάντοςpantos3956all, everya prim. word
nameὀνόματοςonomatos3686a name, authority, causea prim. word
that is named,ὀνομαζομένουonomazomenou3687to name, to give a namefrom onoma
not onlyμόνονmonon3440merelyadverb from monos
in this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
ageαἰῶνιaiōni165a space of time, an agefrom a prim. root appar. mean. continued duration
but alsoκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
in the one to come.μέλλοντιmellonti3195to be about toa prim. verb
KJV Lexicon
υπερανω  adverb
huperano  hoop-er-an'-o:  above upward, i.e. greatly higher (in place or rank) -- far above, over.
πασης  adjective - genitive singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
αρχης  noun - genitive singular feminine
arche  ar-khay':  beginning, corner, (at the, the) first (estate), magistrate, power, principality, principle, rule.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εξουσιας  noun - genitive singular feminine
exousia  ex-oo-see'-ah:  privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery, delegated influence -- authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δυναμεως  noun - genitive singular feminine
dunamis  doo'-nam-is:  force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κυριοτητος  noun - genitive singular feminine
kuriotes  koo-ree-ot'-ace:  mastery, i.e. (concretely and collectively) rulers -- dominion, government.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παντος  adjective - genitive singular neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ονοματος  noun - genitive singular neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
ονομαζομενου  verb - present passive participle - genitive singular neuter
onomazo  on-om-ad'-zo:  to name, i.e. assign an appellation; by extension, to utter, mention, profess -- call, name.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
μονον  adverb
monon  mon'-on:  merely -- alone, but, only.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιωνι  noun - dative singular masculine
aion  ahee-ohn':  an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)
τουτω  demonstrative pronoun - dative singular masculine
toutoi  too'-to:  to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μελλοντι  verb - present active participle - dative singular masculine
mello  mel'-lo:  to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something
New American Standard (©1995)
far above all rule and authority and power and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in the one to come.

King James Bible
Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:

American King James Version
Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:

American Standard Version
far above all rule, and authority, and power, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:

Darby Bible Translation
above every principality, and authority, and power, and dominion, and every name named, not only in this age, but also in that to come;

English Revised Version
far above all rule, and authority, and power, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:

Webster's Bible Translation
Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:

World English Bible
far above all rule, and authority, and power, and dominion, and every name that is named, not only in this age, but also in that which is to come.

Young's Literal Translation
far above all principality, and authority, and might, and lordship, and every name named, not only in this age, but also in the coming one;

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὑπεράνω πάσης ἀρχῆς καὶ ἐξουσίας καὶ δυνάμεως καὶ κυριότητος καὶ πάντος ὀνόματος ὀνομαζομένου, οὐ μόνον ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ ἀλλὰ καὶ ἐν τῷ μέλλοντι·

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὑπεράνω πάσης ἀρχῆς καὶ ἐξουσίας καὶ δυνάμεως καὶ κυριότητος καὶ παντὸς ὀνόματος ὀνομαζομένου οὐ μόνον ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ, ἀλλὰ καὶ ἐν τῷ μέλλοντι·

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὑπεράνω πᾶς ἀρχή καί ἐξουσία καί δύναμις καί κυριότης καί πᾶς ὄνομα ὀνομάζω οὐ μόνον ἐν ὁ αἰών οὗτος ἀλλά καί ἐν ὁ μέλλω

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὑπεράνω πάσης ἀρχῆς καὶ ἐξουσίας καὶ δυνάμεως καὶ κυριότητος καὶ παντὸς ὀνόματος ὀνομαζομένου οὐ μόνον ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ ἀλλὰ καὶ ἐν τῷ μέλλοντι·

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
υπερανω πασης αρχης και εξουσιας και δυναμεως και κυριοτητος και παντος ονοματος ονομαζομενου ου μονον εν τω αιωνι τουτω αλλα και εν τω μελλοντι

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
υπερανω πασης αρχης και εξουσιας και δυναμεως και κυριοτητος και παντος ονοματος ονομαζομενου ου μονον εν τω αιωνι τουτω αλλα και εν τω μελλοντι

Ephesians 1:21 Hebrew Bible
ממעל לכל שררה ושלטן וגבורה וממשלה וכל הנקרא בשם לא לבד בעולם הזה כי אם גם בעולם הבא׃

Ephesians 1:21 Aramaic NT: Peshitta
ܠܥܠ ܡܢ ܟܠܗܝܢ ܐܪܟܘܤ ܘܫܘܠܛܢܐ ܘܚܝܠܐ ܘܡܪܘܬܐ ܘܠܥܠ ܡܢ ܟܠ ܫܡ ܕܡܫܬܡܗ ܠܐ ܒܠܚܘܕ ܒܥܠܡܐ ܗܢܐ ܐܠܐ ܐܦ ܒܕܥܬܝܕ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
supra omnem principatum et potestatem et virtutem et dominationem et omne nomen quod nominatur non solum in hoc saeculo sed et in futuro

Age Authority Dominion Either Government Lordship Named Order Power Present Principality Rule Sovereignty Title

Age Authority Dominion Either Far Government High Order Power Present Principality Rule Sovereignty Title Used World

Age Authority Dominion Either Far Government High Order Power Present Principality Rule Sovereignty Title Used World

Ephesians 1:21 Multilingual Bible

Éphésiens 1:21 French

Efesios 1:21 Biblia Paralela

以 弗 所 書 1:21 Chinese Bible