| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For by grace | χάριτι | chariti | 5485 | grace, kindness | a prim. word |
| you have been saved | σεσῳσμένοι | sesōsmenoi | 4982 | to save | from sós (safe, well) |
| through | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| faith; | πίστεως | pisteōs | 4102 | faith, faithfulness | from peithó |
| and that not of yourselves, | | | 4771 | you (early mod. Eng. thou) | second pers. sing. pers. pronoun |
| [it is] the gift | δῶρον | dōron | 1435 | a gift, present, spec. a sacrifice | from didómi |
| of God; | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| KJV Lexicon τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) χαριτι noun - dative singular feminine charis  khar'-ece: acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy). εστε verb - present indicative - second person este  es-teh': ye are -- be, have been, belong. σεσωσμενοι verb - perfect passive participle - nominative plural masculine sozo  sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστεως noun - genitive singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τουτο demonstrative pronoun - nominative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δωρον noun - nominative singular neuter doron  do'-ron: specially, a sacrifice -- gift, offering. |
New American Standard (©1995) For by grace you have been saved through faith; and that not of yourselves, it is the gift of God;King James Bible For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: American King James Version For by grace are you saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: American Standard Version for by grace have ye been saved through faith; and that not of yourselves, it is the gift of God; Darby Bible Translation For ye are saved by grace, through faith; and this not of yourselves; it is God's gift: English Revised Version for by grace have ye been saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: Webster's Bible Translation For by grace are ye saved, through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: World English Bible for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God, Young's Literal Translation for by grace ye are having been saved, through faith, and this not of you -- of God the gift, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Τῇ γὰρ χάριτι ἐστε σεσῳσμένοι διὰ πίστεως· καὶ τοῦτο οὐκ ἐξ ὑμῶν, θεοῦ τὸ δῶρον· ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:8 Greek NT: Greek Orthodox Church τῇ γὰρ χάριτί ἐστε σεσῳσμένοι διὰ τῆς πίστεως· καὶ τοῦτο οὐκ ἐξ ὑμῶν, Θεοῦ τὸ δῶρον, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ γάρ χάρις εἰμί σώζω διά πίστις καί οὗτος οὐ ἐκ ὑμεῖς θεός ὁ δῶρον ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τῇ γὰρ χάριτί ἐστε σεσῳσμένοι διὰ τῆς πίστεως· καὶ τοῦτο οὐκ ἐξ ὑμῶν θεοῦ τὸ δῶρον· ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τη γαρ χαριτι εστε σεσωσμενοι δια της πιστεως και τουτο ουκ εξ υμων θεου το δωρον ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) τη γαρ χαριτι εστε σεσωσμενοι δια της πιστεως και τουτο ουκ εξ υμων θεου το δωρον Latin: Biblia Sacra Vulgata gratia enim estis salvati per fidem et hoc non ex vobis Dei enim donum est
 Faith Gift God's Grace Ground Merit Salvation Saved Yourselves
 Faith Gift God's Grace Ground Merit Salvation Saved Yourselves
 Faith Gift God's Grace Ground Merit Salvation Saved YourselvesEphesians 2:8 Multilingual Bible Éphésiens 2:8 French Efesios 2:8 Biblia Paralela 以 弗 所 書 2:8 Chinese Bible |