Ephesians 3:13
<< Ephesians 3:13 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Thereforeδιὸdio1352wherefore, on which accountfrom dia and hos,
I askαἰτοῦμαιaitoumai154to ask, requesta prim. verb
you not to lose heart  1457bto lose heartfrom en and kakos
at my tribulationsθλίψεσινthlipsesin2347tribulationfrom thlibó
on your behalf,ὑπὲρuper5228over, beyond, fig. on behalf of, for the sake of, concerninga prim. preposition
for they are your glory.δόξαdoxa1391opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, gloryfrom dokeó
KJV Lexicon
διο  conjunction
dio  dee-o':  through which thing, i.e. consequently -- for which cause, therefore, wherefore.
αιτουμαι  verb - present middle indicative - first person singular
aiteo  ahee-teh'-o:  to ask (in genitive case) -- ask, beg, call for, crave, desire, require.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
εκκακειν  verb - present active infinitive
ekkakeo  ek-kak-eh'-o:  to be (bad or) weak, i.e. (by implication) to fail (in heart) -- faint, be weary.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θλιψεσιν  noun - dative plural feminine
thlipsis  thlip'-sis:  pressure -- afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
ητις  relative pronoun - nominative singular feminine
hostis  hos'-tis:  which some, i.e. any that; also (definite) which same
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
δοξα  noun - nominative singular feminine
doxa  dox'-ah:  glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
New American Standard (©1995)
Therefore I ask you not to lose heart at my tribulations on your behalf, for they are your glory.

King James Bible
Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.

American King James Version
Why I desire that you faint not at my tribulations for you, which is your glory.

American Standard Version
Wherefore I ask that ye may not faint at my tribulations for you, which are your glory.

Darby Bible Translation
Wherefore I beseech you not to faint through my tribulations for you, which is your glory.

English Revised Version
Wherefore I ask that ye faint not at my tribulations for you, which are your glory.

Webster's Bible Translation
Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.

World English Bible
Therefore I ask that you may not lose heart at my troubles for you, which are your glory.

Young's Literal Translation
wherefore, I ask you not to faint in my tribulations for you, which is your glory.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διὸ αἰτοῦμαι μὴ ἐγκακεῖν ἐν ταῖς θλίψεσιν μου ὑπὲρ ὑμῶν ἥτις ἐστιν δόξα ὑμῶν.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
διὸ αἰτοῦμαι μὴ ἐκκακεῖν ἐν ταῖς θλίψεσί μου ὑπὲρ ὑμῶν, ἥτις ἐστὶ δόξα ὑμῶν.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
διό αἰτέω μή ἐκκακέω ἐν ὁ θλῖψις ἐγώ ὑπέρ ὑμεῖς ὅστις εἰμί δόξα ὑμεῖς

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
διὸ αἰτοῦμαι μὴ ἐκκακεῖν ἐν ταῖς θλίψεσίν μου ὑπὲρ ὑμῶν ἥτις ἐστὶν δόξα ὑμῶν

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
διο αιτουμαι μη εκκακειν εν ταις θλιψεσιν μου υπερ υμων ητις εστιν δοξα υμων

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
διο αιτουμαι μη εκκακειν εν ταις θλιψεσιν μου υπερ υμων ητις εστιν δοξα υμων

Ephesians 3:13 Hebrew Bible
בעבור זאת אבקש שלא תחתו בצרותי למענכם יען כי היא תפארתכם׃

Ephesians 3:13 Aramaic NT: Peshitta
ܡܛܠ ܗܢܐ ܫܐܠܢܐ ܕܠܐ ܬܡܐܢ ܠܝ ܒܐܘܠܨܢܝ ܕܥܠ ܐܦܝܟܘܢ ܕܗܕܐ ܗܝ ܬܫܒܘܚܬܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
propter quod peto ne deficiatis in tribulationibus meis pro vobis quae est gloria vestra

Behalf Beseech Bring Desire Entreat Faint Feeble Glory Heart Honour Lose Midst Prayer Reason Suffering Sufferings Tribulations Troubles Wherefore

Behalf Beseech Desire Discouraged Entreat Faint Feeble Glory Heart Honour Lose Midst Prayer Reason Suffering Sufferings Tribulations Troubles Wherefore

Behalf Beseech Desire Discouraged Entreat Faint Feeble Glory Heart Honour Lose Midst Prayer Reason Suffering Sufferings Tribulations Troubles Wherefore

Ephesians 3:13 Multilingual Bible

Éphésiens 3:13 French

Efesios 3:13 Biblia Paralela

以 弗 所 書 3:13 Chinese Bible