Ephesians 3:20
<< Ephesians 3:20 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Nowδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
to Him who is ableδυναμένῳdunamenō1410to be able, to have powera prim. verb
to doποιῆσαιpoiēsai4160to make, doa prim. word
far more abundantly  5238bsuperabundantlyfrom huper, ek and perissos
beyondὑπὲρuper5228over, beyond, fig. on behalf of, for the sake of, concerninga prim. preposition
allπάνταpanta3956all, everya prim. word
that we askαἰτούμεθαaitoumetha154to ask, requesta prim. verb
orē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
think,νοοῦμενnooumen3539to perceive, thinkfrom nous
accordingκατὰkata2596down, against, according topreposition of uncertain origin
to the powerδύναμινdunamin1411(miraculous) power, might, strengthfrom dunamai
that worksἐνεργουμένηνenergoumenēn1754to be at work, to work, to dofrom energés
withinἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
us,     
KJV Lexicon
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
δυναμενω  verb - present middle or passive deponent participle - dative singular masculine
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
παντα  adjective - accusative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ποιησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
εκπερισσου  adverb
perissos  per-is-soce':  superabundantly -- exceedingly, out of measure, the more.
ων  relative pronoun - genitive plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
αιτουμεθα  verb - present middle indicative - first person
aiteo  ahee-teh'-o:  to ask (in genitive case) -- ask, beg, call for, crave, desire, require.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
νοουμεν  verb - present active indicative - first person
noieo  noy-eh'-o:  to exercise the mind (observe), i.e. (figuratively) to comprehend, heed -- consider, perceive, think, understand.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δυναμιν  noun - accusative singular feminine
dunamis  doo'-nam-is:  force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself)
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ενεργουμενην  verb - present middle passive - accusative singular feminine
energeo  en-erg-eh'-o:  to be active, efficient -- do, (be) effectual (fervent), be mighty in, shew forth self, work (effectually in).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ημιν  personal pronoun - first person dative plural
hemin  hay-meen':  to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we.
New American Standard (©1995)
Now to Him who is able to do far more abundantly beyond all that we ask or think, according to the power that works within us,

King James Bible
Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,

American King James Version
Now to him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,

American Standard Version
Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,

Darby Bible Translation
But to him that is able to do far exceedingly above all which we ask or think, according to the power which works in us,

English Revised Version
Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,

Webster's Bible Translation
Now to him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us.

World English Bible
Now to him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,

Young's Literal Translation
and to Him who is able above all things to do exceeding abundantly what we ask or think, according to the power that is working in us,

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τῷ δὲ δυναμένῳ ὑπὲρ πάντα ποιῆσαι ὑπὲρεκπερισσοῦ ὧν αἰτούμεθα ἢ νοοῦμεν κατὰ τὴν δύναμιν τὴν ἐνεργουμένην ἐν ἡμῖν,

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:20 Greek NT: Greek Orthodox Church
Τῷ δὲ δυναμένῳ ὑπὲρ πάντα ποιῆσαι ὑπερεκπερισσοῦ ὧν αἰτούμεθα ἢ νοοῦμεν, κατὰ τὴν δύναμιν τὴν ἐνεργουμένην ἐν ἡμῖν,

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δέ δύναμαι ὑπέρ πᾶς ποιέω περισσός ὅς αἰτέω ἤ νοιέω κατά ὁ δύναμις ὁ ἐνεργέω ἐν ἡμᾶς

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Τῷ δὲ δυναμένῳ ὑπὲρ πάντα ποιῆσαι ὑπὲρ ἐκ περισσοῦ ὧν αἰτούμεθα ἢ νοοῦμεν κατὰ τὴν δύναμιν τὴν ἐνεργουμένην ἐν ἡμῖν

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τω δε δυναμενω υπερ παντα ποιησαι υπερ εκπερισσου ων αιτουμεθα η νοουμεν κατα την δυναμιν την ενεργουμενην εν ημιν

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:20 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τω δε δυναμενω υπερ παντα ποιησαι υπερ εκπερισσου ων αιτουμεθα η νοουμεν κατα την δυναμιν την ενεργουμενην εν ημιν

Ephesians 3:20 Hebrew Bible
ולו אשר יכל להרבות גמוליו עלינו יותר מכל משאלותינו ומחשבותינו לפי הכח הפעל בקרבנו׃

Ephesians 3:20 Aramaic NT: Peshitta
ܠܗܘ ܕܝܢ ܕܡܨܐ ܒܚܝܠܐ ܝܬܝܪ ܡܢ ܟܠ ܠܡܥܒܕ ܠܢ ܘܝܬܝܪ ܡܢ ܡܐ ܕܫܐܠܝܢܢ ܘܪܢܝܢܢ ܐܝܟ ܚܝܠܗ ܕܡܤܬܥܪ ܒܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ei autem qui potens est omnia facere superabundanter quam petimus aut intellegimus secundum virtutem quae operatur in nobis

Able Abundantly Beyond Desires Exceeding Exceedingly Exercise Full Highest Imagine Immeasurably Infinitely Measure Power Prayers Thoughts Within Worketh Working Works

Able Abundantly Exceeding Exceedingly Exercise Far Full Highest Immeasurably Infinitely Measure Power Prayers Think Thoughts Within Work Worketh Working Works

Able Abundantly Exceeding Exceedingly Exercise Far Full Highest Immeasurably Infinitely Measure Power Prayers Think Thoughts Within Work Worketh Working Works

Ephesians 3:20 Multilingual Bible

Éphésiens 3:20 French

Efesios 3:20 Biblia Paralela

以 弗 所 書 3:20 Chinese Bible