| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | but speaking the truth | ἀληθεύοντες | alētheuontes | 226 | to speak the truth | from aléthés |
| in love, | ἀγάπῃ | agapē | 26 | love, goodwill | from agapaó |
| we are to grow | αὐξήσωμεν | auxēsōmen | 837 | to make to grow, to grow | a prol. form of a prim. verb |
| up in all | πάντα | panta | 3956 | all, every | a prim. word |
| [aspects] into Him who | ὅς | os | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| is the head, | κεφαλή | kephalē | 2776 | the head | a prim. word |
| [even] Christ, | Χριστός | christos | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| KJV Lexicon αληθευοντες verb - present active participle - nominative plural masculine aletheuo  al-ayth-yoo'-o:  to be true (in doctrine and profession) -- speak (tell) the truth. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. αγαπη noun - dative singular feminine agape  ag-ah'-pay: love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love. αυξησωμεν verb - aorist active subjunctive - first person auzano  owx-an'-o: to grow (wax), i.e. enlarge (literal or figurative, active or passive) -- grow (up), (give the) increase. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παντα adjective - accusative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ος relative pronoun - nominative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κεφαλη noun - nominative singular feminine kephale  kef-al-ay': the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively -- head. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χριστος noun - nominative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. | New American Standard (©1995) but speaking the truth in love, we are to grow up in all aspects into Him who is the head, even Christ,King James Bible But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ: American King James Version But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ: American Standard Version but speaking truth in love, we may grow up in all things into him, who is the head, even Christ; Darby Bible Translation but, holding the truth in love, we may grow up to him in all things, who is the head, the Christ: English Revised Version but speaking truth in love, may grow up in all things into him, which is the head, even Christ; Webster's Bible Translation But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, who is the head, even Christ: World English Bible but speaking truth in love, we may grow up in all things into him, who is the head, Christ; Young's Literal Translation and, being true in love, we may increase to Him in all things, who is the head -- the Christ; ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα, ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή, Χριστός, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:15 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα, ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή, ὁ Χριστός, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀληθεύω δέ ἐν ἀγάπη αὐξάνω εἰς αὐτός ὁ πᾶς ὅς εἰμί ὁ κεφαλή Χριστός ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή ὁ Χριστός ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αληθευοντες δε εν αγαπη αυξησωμεν εις αυτον τα παντα ος εστιν η κεφαλη ο χριστος ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) αληθευοντες δε εν αγαπη αυξησωμεν εις αυτον τα παντα ος εστιν η κεφαλη ο χριστος Latin: Biblia Sacra Vulgata veritatem autem facientes in caritate crescamus in illo per omnia qui est caput Christus
 TRUE Christ Full Grow Growth Hold Holding Increase Love Lovingly Rather Respects Saying Speaking Truth Union
 Aspects Christ Full Grow Growth Head Hold Increase Instead Love Rather Respects Speaking True. Truth Union Way Words
 Aspects Christ Full Grow Growth Head Hold Increase Instead Love Rather Respects Speaking True. Truth Union Way WordsEphesians 4:15 Multilingual Bible Éphésiens 4:15 French Efesios 4:15 Biblia Paralela 以 弗 所 書 4:15 Chinese Bible | |
|
| |