Ephesians 4:31
<< Ephesians 4:31 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Let allπᾶσαpasa3956all, everya prim. word
bitternessπικρίαpikria4088bitternessfrom pikros
and wrathθυμὸςthumos2372passionfrom the same as thuella
and angerὀργὴorgē3709impulse, wratha prim. word
and clamorκραυγὴkraugē2906an outcryfrom krazó
and slanderβλασφημίαblasphēmia988slanderfrom blasphémos
be put awayἀρθήτωarthētō142to raise, take up, lifta prim. verb
from you, alongσὺνsun4862with, together with (expresses association with)a prim. preposition
with allπάσῃpasē3956all, everya prim. word
malice.κακίᾳkakia2549wickednessfrom kakos
KJV Lexicon
πασα  adjective - nominative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
πικρια  noun - nominative singular feminine
pikria  pik-ree'-ah:  acridity (especially poison), literally or figuratively -- bitterness.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
θυμος  noun - nominative singular masculine
thumos  thoo-mos':  passion (as if breathing hard) -- fierceness, indignation, wrath.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οργη  noun - nominative singular feminine
orge  or-gay':  desire (as a reaching forth or excitement of the mind), i.e. (by analogy), violent passion (ire, or (justifiable) abhorrence); by implication punishment
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κραυγη  noun - nominative singular feminine
krauge  krow-gay':  an outcry (in notification, tumult or grief) -- clamour, cry(-ing).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
βλασφημια  noun - nominative singular feminine
blasphemia  blas-fay-me'-ah:  vilification (especially against God) -- blasphemy, evil speaking, railing.
αρθητω  verb - aorist passive imperative - third person singular
airo  ah'-ee-ro:  to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin
αφ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
συν  preposition
sun  soon:  with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.
παση  adjective - dative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
κακια  noun - dative singular feminine
kakia  kak-ee'-ah:  badness, i.e. (subjectively) depravity, or (actively) malignity, or (passively) trouble -- evil, malice(-iousness), naughtiness, wickedness.
New American Standard (©1995)
Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, along with all malice.

King James Bible
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice:

American King James Version
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and evil speaking, be put away from you, with all malice:

American Standard Version
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and railing, be put away from you, with all malice:

Darby Bible Translation
Let all bitterness, and heat of passion, and wrath, and clamour, and injurious language, be removed from you, with all malice;

English Revised Version
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and railing, be put away from you, with all malice:

Webster's Bible Translation
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and evil-speaking, be put away from you, with all malice:

World English Bible
Let all bitterness, wrath, anger, outcry, and slander, be put away from you, with all malice.

Young's Literal Translation
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil-speaking, be put away from you, with all malice,

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πᾶσα πικρία καὶ θυμὸς καὶ ὀργὴ καὶ κραυγὴ καὶ βλασφημία ἀρθήτω ἀφ’ ὑμῶν σὺν πάσῃ κακίᾳ.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:31 Greek NT: Greek Orthodox Church
πᾶσα πικρία καὶ θυμὸς καὶ ὀργὴ καὶ κραυγὴ καὶ βλασφημία ἀρθήτω ἀφ’ ὑμῶν σὺν πάσῃ κακίᾳ.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πᾶς πικρία καί θυμός καί ὀργή καί κραυγή καί βλασφημία αἴρω ἀπό ὑμεῖς σύν πᾶς κακία

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πᾶσα πικρία καὶ θυμὸς καὶ ὀργὴ καὶ κραυγὴ καὶ βλασφημία ἀρθήτω ἀφ' ὑμῶν σὺν πάσῃ κακίᾳ

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
πασα πικρια και θυμος και οργη και κραυγη και βλασφημια αρθητω αφ υμων συν παση κακια

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:31 Greek NT: Textus Receptus (1894)
πασα πικρια και θυμος και οργη και κραυγη και βλασφημια αρθητω αφ υμων συν παση κακια

Ephesians 4:31 Hebrew Bible
כל מרירות וחמה ורגז וצעקה וגדוף תסירו מכם עם כל הרשעה׃

Ephesians 4:31 Aramaic NT: Peshitta
ܟܠܗ ܡܪܝܪܘܬܐ ܘܚܡܬܐ ܘܪܘܓܙܐ ܘܪܘܒܐ ܘܓܘܕܦܐ ܢܫܬܩܠܢ ܡܢܟܘܢ ܥܡ ܟܠܗ ܒܝܫܘܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
omnis amaritudo et ira et indignatio et clamor et blasphemia tollatur a vobis cum omni malitia

Acts Along Anger Angry Bitter Bitterness Brawling Clamor Clamour Evil Evil-speaking Feeling Form Heat Injurious Insulting Kind Language Loud Malice Noise Outcry Passion Passionate Rage Railing Removed Sharp Slander Speaking Unkind Unknown Wrath

Anger Bitter Bitterness Brawling Clamor Clamour Evil Evil-Speaking Feeling Insulting Kind Loud Malice Noise Outcry Passionate Rage Railing Rid Sharp Slander Speaking Unkind Unknown Words Wrath

Anger Bitter Bitterness Brawling Clamor Clamour Evil Evil-Speaking Feeling Insulting Kind Loud Malice Noise Outcry Passionate Rage Railing Rid Sharp Slander Speaking Unkind Unknown Words Wrath

Ephesians 4:31 Multilingual Bible

Éphésiens 4:31 French

Efesios 4:31 Biblia Paralela

以 弗 所 書 4:31 Chinese Bible