| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Let all | πᾶσα | pasa | 3956 | all, every | a prim. word |
| bitterness | πικρία | pikria | 4088 | bitterness | from pikros |
| and wrath | θυμὸς | thumos | 2372 | passion | from the same as thuella |
| and anger | ὀργὴ | orgē | 3709 | impulse, wrath | a prim. word |
| and clamor | κραυγὴ | kraugē | 2906 | an outcry | from krazó |
| and slander | βλασφημία | blasphēmia | 988 | slander | from blasphémos |
| be put away | ἀρθήτω | arthētō | 142 | to raise, take up, lift | a prim. verb |
| from you, along | σὺν | sun | 4862 | with, together with (expresses association with) | a prim. preposition |
| with all | πάσῃ | pasē | 3956 | all, every | a prim. word |
| malice. | κακίᾳ | kakia | 2549 | wickedness | from kakos |
| KJV Lexicon πασα adjective - nominative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole πικρια noun - nominative singular feminine pikria  pik-ree'-ah: acridity (especially poison), literally or figuratively -- bitterness. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words θυμος noun - nominative singular masculine thumos  thoo-mos': passion (as if breathing hard) -- fierceness, indignation, wrath. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οργη noun - nominative singular feminine orge  or-gay': desire (as a reaching forth or excitement of the mind), i.e. (by analogy), violent passion (ire, or (justifiable) abhorrence); by implication punishment και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κραυγη noun - nominative singular feminine krauge  krow-gay': an outcry (in notification, tumult or grief) -- clamour, cry(-ing). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words βλασφημια noun - nominative singular feminine blasphemia  blas-fay-me'-ah: vilification (especially against God) -- blasphemy, evil speaking, railing. αρθητω verb - aorist passive imperative - third person singular airo  ah'-ee-ro: to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin αφ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). συν preposition sun  soon: with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc. παση adjective - dative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole κακια noun - dative singular feminine kakia  kak-ee'-ah: badness, i.e. (subjectively) depravity, or (actively) malignity, or (passively) trouble -- evil, malice(-iousness), naughtiness, wickedness. | New American Standard (©1995) Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, along with all malice.King James Bible Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice: American King James Version Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and evil speaking, be put away from you, with all malice: American Standard Version Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and railing, be put away from you, with all malice: Darby Bible Translation Let all bitterness, and heat of passion, and wrath, and clamour, and injurious language, be removed from you, with all malice; English Revised Version Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and railing, be put away from you, with all malice: Webster's Bible Translation Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and evil-speaking, be put away from you, with all malice: World English Bible Let all bitterness, wrath, anger, outcry, and slander, be put away from you, with all malice. Young's Literal Translation Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil-speaking, be put away from you, with all malice, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πᾶσα πικρία καὶ θυμὸς καὶ ὀργὴ καὶ κραυγὴ καὶ βλασφημία ἀρθήτω ἀφ’ ὑμῶν σὺν πάσῃ κακίᾳ. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:31 Greek NT: Greek Orthodox Church πᾶσα πικρία καὶ θυμὸς καὶ ὀργὴ καὶ κραυγὴ καὶ βλασφημία ἀρθήτω ἀφ’ ὑμῶν σὺν πάσῃ κακίᾳ. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πᾶς πικρία καί θυμός καί ὀργή καί κραυγή καί βλασφημία αἴρω ἀπό ὑμεῖς σύν πᾶς κακία ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πᾶσα πικρία καὶ θυμὸς καὶ ὀργὴ καὶ κραυγὴ καὶ βλασφημία ἀρθήτω ἀφ' ὑμῶν σὺν πάσῃ κακίᾳ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πασα πικρια και θυμος και οργη και κραυγη και βλασφημια αρθητω αφ υμων συν παση κακια ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:31 Greek NT: Textus Receptus (1894) πασα πικρια και θυμος και οργη και κραυγη και βλασφημια αρθητω αφ υμων συν παση κακια Latin: Biblia Sacra Vulgata omnis amaritudo et ira et indignatio et clamor et blasphemia tollatur a vobis cum omni malitia
 Acts Along Anger Angry Bitter Bitterness Brawling Clamor Clamour Evil Evil-speaking Feeling Form Heat Injurious Insulting Kind Language Loud Malice Noise Outcry Passion Passionate Rage Railing Removed Sharp Slander Speaking Unkind Unknown Wrath
 Anger Bitter Bitterness Brawling Clamor Clamour Evil Evil-Speaking Feeling Insulting Kind Loud Malice Noise Outcry Passionate Rage Railing Rid Sharp Slander Speaking Unkind Unknown Words Wrath
 Anger Bitter Bitterness Brawling Clamor Clamour Evil Evil-Speaking Feeling Insulting Kind Loud Malice Noise Outcry Passionate Rage Railing Rid Sharp Slander Speaking Unkind Unknown Words WrathEphesians 4:31 Multilingual Bible Éphésiens 4:31 French Efesios 4:31 Biblia Paralela 以 弗 所 書 4:31 Chinese Bible | |
|
| |