| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | trying to learn | δοκιμάζοντες | dokimazontes | 1381a | to test, by impl. to approve | from dokimos |
| what | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| is pleasing | εὐάρεστον | euareston | 2101 | well-pleasing | from eu and arestos (acceptable, pleasing); from areskó |
| to the Lord. | κυρίῳ | kuriō | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| KJV Lexicon δοκιμαζοντες verb - present active participle - nominative plural masculine dokimazo  dok-im-ad'-zo: to test; by implication, to approve -- allow, discern, examine, like, (ap-)prove, try. τι interrogative pronoun - nominative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are ευαρεστον adjective - nominative singular neuter euarestos  yoo-ar'-es-tos: fully agreeable -- acceptable(-ted), wellpleasing. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριω noun - dative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. |
New American Standard (©1995) trying to learn what is pleasing to the Lord.King James Bible Proving what is acceptable unto the Lord. American King James Version Proving what is acceptable to the Lord. American Standard Version proving what is well-pleasing unto the Lord; Darby Bible Translation proving what is agreeable to the Lord; English Revised Version proving what is well-pleasing unto the Lord; Webster's Bible Translation Proving what is acceptable to the Lord. World English Bible proving what is well pleasing to the Lord. Young's Literal Translation proving what is well-pleasing to the Lord, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics δοκιμάζοντες τί ἐστιν εὐάρεστον τῷ κυρίῳ, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Greek Orthodox Church δοκιμάζοντες τί ἐστιν εὐάρεστον τῷ Κυρίῳ. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics δοκιμάζω τίς εἰμί εὐάρεστος ὁ κύριος ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) δοκιμάζοντες τί ἐστιν εὐάρεστον τῷ κυρίῳ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) δοκιμαζοντες τι εστιν ευαρεστον τω κυριω ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) δοκιμαζοντες τι εστιν ευαρεστον τω κυριω Latin: Biblia Sacra Vulgata probantes quid sit beneplacitum Deo
 Acceptable Agreeable Experience Experiences Fully Learn Pleasing Proving Testing Try Trying Well-pleasing
 Acceptable Agreeable Experience Experiences Find Fully Learn Pleases Pleasing Proving Testing Try Trying Well-Pleasing
 Acceptable Agreeable Experience Experiences Find Fully Learn Pleases Pleasing Proving Testing Try Trying Well-PleasingEphesians 5:10 Multilingual Bible Éphésiens 5:10 French Efesios 5:10 Biblia Paralela 以 弗 所 書 5:10 Chinese Bible |